| 歌名 | 13月の梦见丘 |
| 歌手 | D |
| 专辑 | 7th Rose |
| [00:00.00] | 作曲 : ASAGI |
| [00:01.00] | 作词 : ASAGI |
| [00:19.28] | |
| [00:20.28] | 凍える砂漠と灼熱の雪原の果てにある |
| [00:32.22] | 迷い込んだ獣の子らは両足に靴を履く |
| [00:42.38] | |
| [00:53.63] | いつもはお喋りな鳥達でさえも嘴(はし)を畳む |
| [01:05.24] | 無数の玻璃(はり)から見つけた悲しみに |
| [01:22.25] | 13月の夢見丘でまた会える また逢える |
| [01:31.91] | 数え歌を口遊(くちずさ)んで |
| [01:36.01] | 待つ君を僕は捜している |
| [01:43.47] | |
| [02:15.80] | 宙を浮く帆船は足跡を追いかけて |
| [02:36.00] | 13月の夢見丘に辿り着く 辿り着く |
| [02:44.17] | 涙 涙 君への涙 止めどなく溢れ海となる |
| [02:56.07] | 13月の夢見丘でまた会える また逢える |
| [03:04.17] | 数え歌を口遊んで |
| [03:08.85] | 待つ君にまた逢いに来よう |
| [03:15.51] | |
| [03:34.02] | 「January」雪道を走ろう 滑ろう |
| [03:37.36] | 「February」毛糸で遊ぼう |
| [03:40.03] | 「March」子鹿を真似て跳ねて |
| [03:43.00] | 「April」蜂蜜舐めよう |
| [03:45.03] | 「May」野いちごのパイを焼いて |
| [03:48.01] | 「June」水たまりを歩こう |
| [03:50.58] | 「July」薔薇の冠編んで |
| [03:54.03] | 「August」魚になろう |
| [03:56.23] | 「September」またたび茶を飲もう |
| [03:59.52] | 「October」山葡萄(ぶどう)を摘み |
| [04:02.07] | 「November」胡桃を集めて |
| [04:05.08] | 「December」キノコのスープ(スープ)を頂こう |
| [04:07.29] | 「Undecimber」踊ろう 歌おう 歓びの「Undecimber」 |
| [00:19.28] | |
| [00:20.28] | 在冰封的沙漠与灼热的雪原尽头 |
| [00:32.22] | 误入了脚踏双履的幼兽 |
| [00:42.38] | |
| [00:53.63] | 连向来多话的鸟儿都闭上了嘴巴 |
| [01:05.24] | 无数玻璃反射着悲伤的光华 |
| [01:22.25] | 还会、还会在13月的梦之丘重逢 |
| [01:31.91] | 数数歌的哼唱里 |
| [01:36.01] | 我寻觅着等待中的你 |
| [01:43.47] | |
| [02:15.80] | 帆船划过宇宙追寻在足迹后 |
| [02:36.00] | 终于、终于来到13月的梦之丘 |
| [02:44.17] | 泪水 泪水 为你而流的泪水 止不住地涌成汪洋之洲 |
| [02:56.07] | 还会、还会在13月的梦之丘重逢 |
| [03:04.17] | 数数歌的哼唱里 |
| [03:08.85] | 我许愿能够再会等待中的你 |
| [03:15.51] | |
| [03:34.02] | 1月雪上跑 滑得快 |
| [03:37.36] | 2月毛线玩起来 |
| [03:40.03] | 3月学小鹿 跳一跳 |
| [03:43.00] | 4月蜂蜜舔到饱 |
| [03:45.03] | 5月草莓派 烤香香 |
| [03:48.01] | 6月踩水一身脏 |
| [03:50.58] | 7月采蔷薇 编花冠 |
| [03:54.03] | 8月变鱼水里玩 |
| [03:56.23] | 9月猫薄荷 泡茶喝 |
| [03:59.52] | 10月葡萄一颗颗 |
| [04:02.07] | 11月野胡桃 摘满筐 |
| [04:05.08] | 12月喝蘑菇汤 |
| [04:07.29] | 13月跳起舞 唱起歌 13月呀最欢乐 |