CRAWL
| 歌名 |
CRAWL
|
| 歌手 |
古川本舗
|
| 专辑 |
SINGALONG 2
|
| [00:00.46] |
僕らのせいなら |
| [00:05.17] |
それでもういいんだ |
| [00:09.45] |
願いは叶って 全てを無くした |
| [00:18.31] |
面影一粒心が騒いだ |
| [00:27.28] |
秘密をあげます |
| [00:31.54] |
暗くなるけれど |
| [00:37.05] |
通りを抜ける風に触れたときに |
| [00:45.61] |
夕方が落下した |
| [00:53.05] |
それは、遠い昔 |
| [00:57.22] |
捨てた思いが枯れた |
| [01:01.64] |
風に歌おう |
| [01:06.00] |
君の髪を揺らすように |
| [01:26.87] |
さよなら |
| [01:29.12] |
さようなら |
| [01:31.29] |
また、だね |
| [01:33.43] |
それじゃ、ね |
| [01:35.63] |
いつか、ね |
| [01:37.93] |
ありがとう |
| [01:39.98] |
もう、いかなくちゃ |
| [02:20.39] |
答えが見えた? |
| [02:24.94] |
それはまだ? |
| [02:26.63] |
まー、そうね |
| [02:29.21] |
夕方は拾った? |
| [02:38.03] |
頼りない背中に手紙をかくよ |
| [02:47.26] |
震える字に気づいた? |
| [02:55.35] |
晴れた終わりの日 |
| [02:59.19] |
涙で水をあげた |
| [03:03.82] |
どうやって帰ろう |
| [03:08.23] |
歩く足が残された |
| [03:13.59] |
それが、はじまり |
| [03:17.92] |
落ちた思いは種に |
| [03:22.32] |
雨をこぼそう |
| [03:26.83] |
君のまつげを濡らすように |
| [00:00.46] |
若是就于我们的错 |
| [00:05.17] |
这样也已不错了吧 |
| [00:09.45] |
实现了愿望 失去了所有 |
| [00:18.31] |
一点面影 令心隐隐骚攘 |
| [00:27.28] |
秘密流露而出 |
| [00:31.54] |
即便转为黯然 |
| [00:37.05] |
沉浸于通透轻风的同时 |
| [00:45.61] |
夕阳落下 |
| [00:53.05] |
那便是遥远过往 |
| [00:57.22] |
割捨的思念将枯竭 |
| [01:01.64] |
乘风讴歌 |
| [01:06.00] |
如要飘散你的长发 |
| [01:26.87] |
再別 |
| [01:29.12] |
永別 |
| [01:31.29] |
下次再見 |
| [01:33.43] |
就这样吧 |
| [01:35.63] |
总有一天、呐 |
| [01:37.93] |
谢谢你 |
| [01:39.98] |
已经不得不走了 |
| [02:20.39] |
看见答案了吗? |
| [02:24.94] |
尚未到时候吗? |
| [02:26.63] |
喔-这样哪 |
| [02:29.21] |
夕暮已拾获了吗? |
| [02:38.03] |
倚着无可倚赖的后背写上书信吧 |
| [02:47.26] |
发现了颤抖的字线吗? |
| [02:55.35] |
晴空已尽之日 |
| [02:59.19] |
以泪水相间离 |
| [03:03.82] |
该怎么回去呢 |
| [03:08.23] |
步足还尚存着 |
| [03:13.59] |
那便是一切开始 |
| [03:17.92] |
遗落的思念为种子 |
| [03:22.32] |
似雨洒落 |
| [03:26.83] |
像要儒湿你的睫毛 |