- 首页
- You and beautiful world
You and beautiful world
| 歌名 |
You and beautiful world
|
| 歌手 |
花たん
|
| 专辑 |
MISERICORDIA
|
| [00:50.270] |
セカイハ コンナニモ ウツクシクテ |
| [00:56.220] |
刻む針の上で 君を待つ |
| [01:02.290] |
怖くなるくらいに 愛おしくて |
| [01:08.280] |
美しい世界は 色あせてゆく |
| [01:18.280] |
流れてく |
| [01:23.900] |
教えて |
| [01:31.490] |
アナタに伝える |
| [01:36.840] |
べき言葉 探すけど |
| [01:40.220] |
見つからないの |
| [01:43.210] |
伝える事さえ |
| [01:49.100] |
出来ないの こんなにも |
| [01:52.220] |
あふれてるのに/ |
| [01:55.380] |
ほら |
| [01:57.100] |
また |
| [01:58.330] |
繰り返し |
| [02:26.690] |
心ない言葉が 首を絞める |
| [02:32.270] |
何気ない仕草が 光になる |
| [02:38.460] |
ドラマみたいな恋 なんて要らない |
| [02:44.350] |
ただアナタの傍に |
| [02:47.770] |
それだけでいい |
| [02:53.590] |
それだけでいい |
| [02:59.740] |
それだけ |
| [03:31.490] |
誰かの 願いや |
| [03:37.150] |
言葉に 詰まった |
| [03:43.190] |
想いが 世界を |
| [03:49.090] |
優しく 包むの |
| [03:55.560] |
アナタに伝える |
| [04:00.690] |
べき言葉 探すけど |
| [04:04.140] |
見つからないの |
| [04:07.080] |
伝える事さえ |
| [04:12.770] |
出来ないの こんなにも |
| [04:16.140] |
あふれてるのに/ |
| [04:19.160] |
ほら |
| [00:50.270] |
世界原來是如此的美麗 |
| [00:56.220] |
在指針之上 等待著你 |
| [01:02.290] |
深愛著 到會令人害怕的程度 |
| [01:08.280] |
美麗的世界 逐漸褪去色彩 |
| [01:18.280] |
消逝而去 |
| [01:23.900] |
告訴我. |
| [01:31.490] |
應該要傳達給你的 |
| [01:36.840] |
話語 雖然去尋找了 |
| [01:40.220] |
卻遍尋不着 |
| [01:43.210] |
就連傳達 |
| [01:49.100] |
也做不到 就算是如此 |
| [01:52.220] |
滿溢而出 |
| [01:55.380] |
看... |
| [01:57.100] |
又... |
| [01:58.330] |
再次循環了… |
| [02:26.690] |
沒有心的話語 掐著脖子 |
| [02:32.270] |
隨意的動作 幻化成光 |
| [02:38.460] |
不需要有如戲劇般的戀愛什麼的 |
| [02:44.350] |
只想要在你的身邊 |
| [02:47.770] |
這樣就好了... |
| [02:53.590] |
這樣就好了... |
| [02:59.740] |
這樣就... |
| [03:31.490] |
是誰的 願望 |
| [03:37.150] |
被填入了言語 |
| [03:43.190] |
思念將世界 |
| [03:49.090] |
溫柔的包住 |
| [03:55.560] |
應該要傳達給你的 |
| [04:00.690] |
話語 雖然去尋找了 |
| [04:04.140] |
卻遍尋不着 |
| [04:07.080] |
就連傳達 |
| [04:12.770] |
就做不到 就算是如此 |
| [04:16.140] |
滿溢而出 |
| [04:19.160] |
看啊... |