隠れオタクでごめんなさい
| 歌名 |
隠れオタクでごめんなさい
|
| 歌手 |
かたほとり
|
| 专辑 |
magical RINkage
|
| [00:-1.00] |
隠れオタクでごめんなさい |
| [00:24.48] |
いよいよアタシもコスプレデビュー |
| [00:27.20] |
(西館 屋上 視線集めて) |
| [00:30.23] |
「目線ください」とカメコの声に |
| [00:33.17] |
振り向いたらクラスの男の子でした |
| [00:39.21] |
「何やってんだこんなところで」 |
| [00:42.34] |
それはアタシのセリフでしょ! |
| [00:45.02] |
「週末は海にランデブーだ」って |
| [00:48.27] |
キミは確か言ってたじゃないの |
| [00:54.24] |
おもいっきり弾けちゃうよ |
| [00:56.94] |
今日のアタシは自重しないの |
| [01:00.18] |
わかるでしょ?ほら |
| [01:02.69] |
これは二人だけの秘密だよ |
| [01:06.06] |
いつだってこんな風に |
| [01:09.20] |
素直に振舞う勇気頂戴 |
| [01:12.18] |
でもやっぱり…まだ |
| [01:14.82] |
クラスのみんなには内緒にしておきたい |
| [01:20.34] |
アタシ |
| [01:21.32] |
隠れオタクでごめんなさい |
| [01:36.12] |
気を取りなおしてバイトに出勤 |
| [01:39.21] |
(お馴染みアキバのメイド喫茶) |
| [01:42.30] |
「お帰りなさいご主人様」って |
| [01:45.47] |
顔を上げたらアタシのパパでした |
| [01:51.32] |
「何やってんだこんなところで」 |
| [01:54.41] |
それはアタシのセリフでしょ! |
| [01:56.82] |
「今夜は会議で遅くなるよ」って |
| [02:00.15] |
今朝はママに言ってたじゃないの |
| [02:06.17] |
おもいっきり弾けちゃうよ |
| [02:08.82] |
今日もアタシは全力で接待 |
| [02:12.08] |
わかるでしょ?ねえ |
| [02:14.75] |
これは二人だけの秘密だよ |
| [02:17.88] |
いつだってこんな風に |
| [02:20.95] |
自由に話せる時間を頂戴 |
| [02:24.19] |
でもやっぱり…まだ |
| [02:26.69] |
ママには余計な心配をかけたくないの |
| [02:32.11] |
アタシ |
| [02:33.36] |
隠れオタクでごめんなさい |
| [02:48.14] |
だってこの国の社会は |
| [02:53.71] |
まだまだアタシたちには厳しい時代なの |
| [03:03.06] |
おもいっきり弾けちゃうよ |
| [03:06.13] |
今日のアタシは自重しないの |
| [03:09.10] |
わかるでしょ?ほら |
| [03:11.76] |
これは二人だけの秘密だよ |
| [03:14.95] |
いつだってこんな風に |
| [03:17.94] |
素直に振舞う勇気頂戴 |
| [03:21.04] |
でもやっぱり…まだ |
| [03:23.73] |
こんなアタシの秘密は打ち明けられないよ! |
| [03:33.18] |
何はともあれ今日はお疲れさん |
| [03:36.12] |
(パジャマに着替えてニコニコ見てる) |
| [03:39.16] |
人気の動画をチェックしてたら |
| [03:42.22] |
アタシの制服着たママが踊ってた |
| [00:-1.00] |
終於到了我的 |
| [00:24.48] |
cosplay登場 |
| [00:27.20] |
(西管 屋頂 視線聚集過來) |
| [00:30.23] |
聽到「請看過來」的相機聲 |
| [00:33.17] |
回頭看到的是班上的男生 |
| [00:39.21] |
「你在這做什麽」 |
| [00:42.34] |
這是我的臺詞吧! |
| [00:45.02] |
「週末要去海邊約會」 |
| [00:48.27] |
你不是這樣說過嗎? |
| [00:54.24] |
盡情地得意忘形了 |
| [00:56.94] |
今天的我沒做到自重 |
| [01:00.18] |
你知道的吧?你看 |
| [01:02.69] |
這是我們兩個人的秘密哦 |
| [01:06.06] |
什麽時候可以像這樣 |
| [01:09.20] |
擁有坦率地表現的勇氣 |
| [01:12.18] |
但是果然 我啊 |
| [01:14.82] |
還是想向同學們保密 |
| [01:20.34] |
真是對不起 |
| [01:21.32] |
作為隱藏的禦宅 |
| [01:36.12] |
重新打起精神去打工 |
| [01:39.21] |
(秋葉原的青梅竹馬女僕咖啡館) |
| [01:42.30] |
說著「主人歡迎回來」 |
| [01:45.47] |
一抬頭看見了我的爸爸 |
| [01:51.32] |
「你在這做什麽」 |
| [01:54.41] |
這是我的臺詞吧! |
| [01:56.82] |
「今天要開會會晚點回家」 |
| [02:00.15] |
你今天早上不是這樣對媽媽說的嗎 |
| [02:06.17] |
盡情地得意忘形了 |
| [02:08.82] |
今天我使出了全力來接待 |
| [02:12.08] |
你懂的吧?吶吶 |
| [02:14.75] |
這是我們兩個人的秘密哦 |
| [02:17.88] |
什麽時候可以像這樣 |
| [02:20.95] |
永遠自由說話的時間 |
| [02:24.19] |
但是果然 我啊 |
| [02:26.69] |
不想讓媽媽做不必要的擔心 |
| [02:32.11] |
真是對不起 |
| [02:33.36] |
作為隱藏的禦宅 |
| [02:48.14] |
因為這個國家的社會里 |
| [02:53.71] |
還是對我們比較殘酷的時代呢 |
| [03:03.06] |
盡情地得意忘形了 |
| [03:06.13] |
今天的我沒做到自重 |
| [03:09.10] |
你知道的吧?你看 |
| [03:11.76] |
這是我們兩個人的秘密哦 |
| [03:14.95] |
什麽時候可以像這樣 |
| [03:17.94] |
擁有坦率地表現的勇氣 |
| [03:21.04] |
但是果然 |
| [03:23.73] |
還是不要揭穿我的秘密哦! |
| [03:33.18] |
無論如何今天辛苦了 |
| [03:36.12] |
(換上了睡衣看niconico) |
| [03:39.16] |
看了一下人氣的動畫 |
| [03:42.22] |
看到穿著我的校服的媽媽跳的舞 |