17歳の呗

17歳の呗

歌名 17歳の呗
歌手 阿部真央
专辑 Free
原歌词
[ti:17歳の唄]
[ar:阿部真央]
[al:ふりぃ]
[00:00.00] 作曲 : 阿部真央
[00:01.00] 作词 : 阿部真央
[00:16.320] 不意に寂しくなりました。
[00:22.500] 孤独であるわけではないのに
[00:29.850] ひとりぼっちの部屋でうずくまってたら
[00:37.800] 急に思ったよ「泣きたい」
[00:46.670]
[01:00.390] 不意に不安になりました。
[01:07.250] 明日はどうなるのかと
[01:14.540] ひとりぼっちの部屋でうずくまってたら
[01:22.710] 急に思ったよ「泣きたい」
[01:30.050] 「もう子供じゃないんだから」
[01:33.300] たくさんの声が耳を刺すよ
[01:36.220] そんなに言われても怖いんだ
[01:40.740] 分からないよ 何が正しいの?
[01:44.850] 泣いてるんだよ
[01:51.640] ひとり 泣いてるんだよ
[02:00.450]
[02:14.550] 悲しいことがありました。
[02:21.400] 幼い頃見たこの同じ空に
[02:28.970] 雲の動物をよく見つけたのに
[02:36.590] 今はもう、今はもう、見えない…
[02:44.330] 「ハッピーバースデイ」そう歌われる度に
[02:47.880] またひとつ何かをなくしては
[02:51.440] 濁ってく心が追いつかないまま
[02:55.470] 僕ら大人になってく…
[03:03.300]
[03:21.270]
[03:28.890] 「もう子供じゃないんだから」
[03:32.360] たくさんの声が耳を刺すよ
[03:36.190] 「自分の身は自分で」って
[03:39.960] 言われなくても分かってるよ
[03:42.970] でも
[03:43.790] 大人になれば強くなれるの?
[03:47.400] 大人になれば自分守れるの?
[03:51.240] 大人に配られる武器でもあるの?
[03:54.990] どこが子供の“ゴール”なの?
[03:58.700] 泣いてるんだよ
[04:05.750] ひとり 泣いてるんだよ
[04:13.590] 見えないだろう
[04:20.490] あなたでは 見えないだろう
[04:28.270]
[05:40.290] 【おわり】
歌词翻译
[00:16.320] 突然就变得寂寞了
[00:22.500] 明明并不孤独
[00:29.850] 一个人待在房间里 抱着双膝
[00:37.800] 突然就想哭了
[01:00.390] 突然就变得不安了
[01:07.250] 明天会变成什么样呢
[01:14.540] 一个人待在房间里 抱着双膝
[01:22.710] 突然就想哭了
[01:30.050] “已经不是小孩子了”
[01:33.300] 很多这样的话在我耳边回响
[01:36.220] 这样的话让我感到害怕
[01:40.740] 我不知道啊 到底什么才是正确的
[01:44.850] 哭了
[01:51.640] 一个人 哭了
[02:14.550] 有了令人悲伤的事
[02:21.400] 小时候看见的这片天空
[02:28.970] 常常能发现动物形状的云
[02:36.590] 可现在、现在、已经看不见了...
[02:44.330] “happy birthday”唱着这首歌时
[02:47.880] 就又失去了什么
[02:51.440] 变得浑浊的心已经无法再追赶
[02:55.470] 我成为了大人...
[03:28.890] “已经不是小孩子了”
[03:32.360] 很多这样的话在我耳边回响
[03:36.190] “自己的事自己决定”
[03:39.960] 我明白这种话不能再说
[03:42.970] 可是
[03:43.790] 成为大人就能变得坚强吗?
[03:47.400] 成为大人就能保护自己吗?
[03:51.240] 有配备给大人的武器吗?
[03:54.990] 哪里是小孩子的“终点”呢?
[03:58.700] 哭了
[04:05.750] 一个人 哭了
[04:13.590] 看不见了吧
[04:20.490] 你也是 看不见了吧
[05:40.290]