サラリーマンの唄
| 歌名 |
サラリーマンの唄
|
| 歌手 |
阿部真央
|
| 专辑 |
Pop
|
| [00:00.00] |
作曲 : 阿部真央 |
| [00:01.00] |
作词 : 阿部真央 |
| [00:12.870] |
|
| [00:14.870] |
出張先へ赴く電車は嫌いな上司とペアだぜ |
| [00:20.530] |
荷物シェルターも独り占めにして我が物顔 |
| [00:26.260] |
「喉渇かない?」と訪ねてきたのは |
| [00:29.300] |
買いに行けってことだろ |
| [00:31.900] |
「悪いね」なんて心にもねえ言葉いらねえよ |
| [00:37.730] |
どうでもいい話を振るなよ |
| [00:43.170] |
一人で笑って何がおかしいんだ |
| [00:46.590] |
苦笑いだって気付けよ |
| [00:49.190] |
いやんなるね いやんなるね 〖 |
| [00:54.750] |
なんで無理して笑ってんだか いやんなるね |
| [01:01.720] |
|
| [01:14.280] |
出発10分疲れが出たのか |
| [01:17.240] |
不意に襲い来たる睡魔 |
| [01:20.050] |
極楽気分でうとうとしてたらあの笑い声 |
| [01:25.540] |
「競馬にハマってね」とかどうでもいいんだよ |
| [01:28.670] |
お前のマイブームなんて知らねえよ |
| [01:31.680] |
「それでね」ってまだ続けるのかよ勘弁願うよ |
| [01:37.700] |
くだらない話を振るなよ |
| [01:43.120] |
すげえ耳元でガバガバうるせえ |
| [01:46.220] |
いいからとにかく寝かせろよ |
| [01:49.180] |
いやんなるね いやんなるね |
| [01:54.520] |
なんで寝る間まで奪われんだか |
| [01:57.700] |
いやんなるね |
| [02:01.740] |
|
| [02:27.710] |
いやんなるね いやんなるね |
| [02:33.460] |
なんで無理して笑ってんだか いやんなるね |
| [02:39.180] |
いやんなるね ホント いやんなるね |
| [02:44.320] |
そして何にも言えない自分が一番 |
| [02:47.760] |
いやんなるね。 |
| [02:51.630] |
|
| [00:12.870] |
|
| [00:14.870] |
〖和讨厌的上司一起乘电车去出差的地方〗 |
| [00:20.530] |
〖行李也要独占一方 旁若无人〗 |
| [00:26.260] |
〖“渴吗?”这样问道〗 |
| [00:29.300] |
〖其实就是想我去买水吧〗 |
| [00:31.900] |
〖“不好意思”这种无心的话根本不需要〗 |
| [00:37.730] |
〖无意义的话就不要说了吧〗 |
| [00:43.170] |
〖一个人有什么好笑的〗 |
| [00:46.590] |
〖注意我这是苦笑啊〗 |
| [00:49.190] |
变得讨厌了 变得讨厌了〗 |
| [00:54.750] |
〖强颜欢笑什么的 好讨厌啊〗 |
| [01:01.720] |
|
| [01:14.280] |
〖出发十分钟就觉得疲惫了〗 |
| [01:17.240] |
〖不经意袭来的睡意〗 |
| [01:20.050] |
〖正惬意的迷糊着 那个笑声又出现了〗 |
| [01:25.540] |
〖“赛马很有意思吧”什么的怎样都好啊〗 |
| [01:28.670] |
〖你的爱好什么的我才不想知道〗 |
| [01:31.680] |
〖“然后啊”接着说下去 拜托饶了我吧〗 |
| [01:37.700] |
〖无聊的话就不要说了吧〗 |
| [01:43.120] |
〖在耳边叽叽喳喳 吵死了〗 |
| [01:46.220] |
〖够了吧 让我睡吧〗 |
| [01:49.180] |
〖变得讨厌了 变得讨厌了〗 |
| [01:54.520] |
〖为什么连睡觉的时间都被夺走了呢〗 |
| [01:57.700] |
〖变得讨厌了〗 |
| [02:01.740] |
|
| [02:27.710] |
〖变得讨厌了 变得讨厌了〗 |
| [02:33.460] |
〖强颜欢笑什么的 好讨厌啊〗 |
| [02:39.180] |
〖变得讨厌了 真的 变得讨厌了〗 |
| [02:44.320] |
〖然后 对什么都不敢说的自己〗 |
| [02:47.760] |
〖最讨厌了〗 |
| [02:51.630] |
|