都合の良い女の唄

都合の良い女の唄

歌名 都合の良い女の唄
歌手 阿部真央
专辑 Pop
原歌词
[ti:都合の良い女の呗]
[ar:阿部真央]
[al:ポっぷ]
[00:00.00] 作曲 : 阿部真央
[00:00.00] 作词 : 阿部真央
[00:00.00]
[00:00.00]
[00:00.000] 私はあなたに気づいてて
[00:04.990] あなたの気持ちに気づいてて
[00:09.360] 简単すぎて 知らんぷりした
[00:16.010] そして私はトキメイて
[00:19.860] あなたの気持ちに気づいてて
[00:24.940] 他の人 选んだ
[00:30.640] でもね何かが违うの 何かが违うの
[00:37.960] 何故かあなたの相づちが恋しいの
[00:59.230]
[01:01.230] そして私はずるいことに
[01:04.840] あなたの気持ちに気づいてて
[01:09.000] 寂しくて 电话した
[01:16.320] あなたはいつも通りで
[01:19.740] 私の気持ちに気づいてて
[01:24.950] 笑ってくれてた
[01:30.600] そして気づいたの 私気づいたの
[01:38.180] もう何にもかも手遅れであること
[01:45.180] そうさ 何かを失くしたんだ
[01:49.550] 何かを逃がしたんだ
[01:53.360] 何より大事なものを 自ら放したんだ
[02:01.240]
[02:15.900] それから月日は流れました
[02:19.850] 私とあなたは相変わらず
[02:24.490] 甘えて 甘えさせてた
[02:31.030] そんな时あなたが言うの
[02:34.790] 「彼女ができた」って
[02:37.990] 言叶がでなかった
[02:43.370]
[02:45.590] 自分の自惚れと
[02:48.260] 友达という区间に浊した
[02:52.840] 自分の都合の良さを耻じたんだ
[03:00.060] あぁあ とうとう失くしたんだ
[03:04.540] とうとう逃がしたんだ
[03:08.260] 谁より大事な人を とうとう放したんだ
[03:19.180]
[03:46.000] 分かってたのに こんな日が来ること
[03:52.530] でもあなたにとっての特别は
[03:56.670] 私だけがいいの
[04:02.020] こんなんだから 失くしたんだ
[04:06.320] あなたを逃がしたんだ
[04:09.960] どんなに悔やんでみても
[04:13.370] 放したのは私なんだ
[04:21.600]
[04:27.600]
歌词翻译
[00:00.00]
[00:00.00]
[00:00.000] 我察觉到你了
[00:04.990] 也察觉到了你的感情
[00:09.360] 太过简单 佯装不知
[00:16.010] 然后我心动了
[00:19.860] 察觉到你的感情
[00:24.940] 却选择了他人
[00:30.640] 但是啊 总觉得哪里不对 总觉得哪里不对
[00:37.960] 为什么爱上了你的随声附和呢
[01:01.230] 于是我做了很狡猾的事
[01:04.840] 察觉到你的感情
[01:09.000] 很寂寞 就给你打了电话
[01:16.320] 你和平常一样
[01:19.740] 察觉到我的感情
[01:24.950] 笑了
[01:30.600] 然后察觉到了 我察觉到了
[01:38.180] 无论怎样做都已经太迟了
[01:45.180] 没错 已经失去了
[01:49.550] 已经逃走了
[01:53.360] 比什么都重要的事物 我却自己放手了
[02:15.900] 时间流逝
[02:19.850] 我和你都没有改变
[02:24.490] 对你撒娇 被你宠坏了
[02:31.030] 那个时候你对我说
[02:34.790] “我有女朋友了”
[02:37.990] 我失去了语言
[02:45.590] 自己的自负
[02:48.260] 没看清朋友的界线
[02:52.840] 对只顾自己感受的自己感到羞耻
[03:00.060] Ah~终于失去了
[03:04.540] 终于逃走了
[03:08.260] 比谁都重要的人 终于放走了
[03:46.000] 明明知道的 这样的一天会来到
[03:52.530] 但是 对你来说最特别的存在
[03:56.670] 只是我就够了
[04:02.020] 就是因为这样 所以我失去了
[04:06.320] 你逃走了
[04:09.960] 不管怎样后悔
[04:13.370] 放手的是我自己呀