モットー。

モットー。

歌名 モットー。
歌手 阿部真央
专辑 Su.
原歌词
[00:06.762] 疲れました。 この場に
[00:12.177] 疲れました。 アナタの言葉に
[00:17.552] 疲れました。 嘘つくのに
[00:22.569] もう無理矢理笑いたくないんだよ
[00:28.688] 「まぁ、いっか」っておざなりにしてたら
[00:31.448] 何も見えなくなってしまう
[00:34.139] 自分を知らんぷりするのは楽だけれど 違うだろ?
[00:39.601] ごまかすことに慣れてしまいたくないから
[00:45.032] 僕はいつまでも もがき歌い続けている
[00:50.457] 無理して頑張ったっていいこと何ひとつないから
[00:55.946] 不器用でいいのさ 見せ続けることがモットー
[01:07.385] 身削ぎだした言葉も
[01:12.305] 「三十路でした」ってさらす言葉も
[01:17.664] しぼりだした 生きてく術
[01:22.521] そう 君が君で在るための術
[01:28.657] 比べたがり屋の世間に流され疲れたら またおいで
[01:34.016] 君が本当に成りたいのは 君以外の 誰だって言うの?
[01:39.657] 生きてるだけで 誰も素晴らしいのに
[01:45.059] その色メガネが自分自身を苦しめている
[01:50.456] 背伸びして造ったって それは君じゃないから
[01:55.969] 素直でいいじゃない 本当の表情見せてもっと
[02:06.934]
[02:25.934] 胸裂けるような言葉にさらされ 涙こぼれても
[02:31.348] 忘れないで 君想って 歌う奴だって居る
[02:36.856] 優等生好きの世間は置いとけ。 君が君ならばいい
[02:42.373] そこで息をしていてくれるだけで
[02:47.793] それだけで、いいから
[02:50.504] ごまかすことに慣れてしまいたくないから
[02:55.969] 僕はいつまでも もがき歌い続けている
[03:01.395] 無理して頑張ったっていいこと何ひとつないから
[03:06.885] 不器用でいいのさ 本当の表情見せてもっと
[03:12.409] 見せ続けることがモットー
[03:16.444]
歌词翻译
[00:06.762] 有点累了 在这个场合
[00:12.177] 有点累了 对你说的话
[00:17.552] 对说谎也有些累了
[00:22.569] 已经不想勉强自己笑了
[00:28.688] 如果用“这样也行吧”的话敷衍的话
[00:31.448] 会变得什么都看不见的
[00:34.139] 隐藏真正的自己虽然会轻松 但是并不是那样吧!
[00:39.601] 不想习惯敷衍了事
[00:45.032] 无论到什么时候我也会挣扎着继续唱歌
[00:50.457] 强迫自己努力过了 但是一件好事都没有
[00:55.946] 说自己笨就好了 还有更多想展现给你的东西
[01:07.385] 开始洗清自己的罪孽
[01:12.305] “已经三十岁了” 这样自暴自弃的话
[01:17.664] 是在夹缝中生存的方法
[01:22.521] 是为了你能成为你自己的方法
[01:28.657] 如果在充满攀比的人类的世界里感到疲惫了 到我这里来
[01:34.016] 你真正想成为的样子 除了你还有谁能说出来呢
[01:39.657] 只要活着 无论谁的人声都是精彩绝伦
[01:45.059] 但是有色眼镜一直在折磨自己
[01:50.456] “拼了命装出来的” 但这并不是真正的你
[01:55.969] 坦诚相待不好吗 让我看到你更多真实的面孔
[02:25.934] 被暴露在想胸口炸开一样痛苦的话语之下 就算满脸泪水
[02:31.348] 也不要忘了你是个唱歌的人
[02:36.856] 让喜欢好孩子的世界滚蛋吧 做你自己就好
[02:42.373] 只要在那里呼吸着空气活下去
[02:47.793] 只要这样 就够了
[02:50.504] 不想习惯敷衍了事
[02:55.969] 无论到什么时候我也会挣扎着继续唱歌
[03:01.395] 强迫自己努力过了 但是一件好事都没有
[03:06.885] 说自己笨就好了 让我看到你更多真实的面孔
[03:12.409] 让我看到更多更多