テルーの呗 [2006“ゲド戦记”]

テルーの呗 [2006“ゲド戦记”]

歌名 テルーの呗 [2006“ゲド戦记”]
歌手 宝塚歌劇団
专辑 Tribute to STUDIO GHIBLI Takarazuka Musume Yaku ga Utau STUDIO GHIBLI no Uta
原歌词
[00:01.38] 夕闇迫る雲の上
[00:07.63] いつも一羽で飛んでいる
[00:15.14] 鷹はきっと悲しかろう
[00:22.05] 音も途絶えた風の中
[00:28.42] 空を掴んだその翼
[00:35.77] 休めることはできなくて
[00:44.75] 心を何にたとえよう
[00:51.53] 鷹のようなこの心
[00:58.47] 心を何にたとえよう
[01:04.96] 空を舞うよな悲しさを
[01:21.63] 雨のそぼ降る岩陰に
[01:27.56] いつも小さく咲いている
[01:34.99] 花はきっと切なかろう
[01:42.05] 色も霞んだ雨の中
[01:48.46] 薄桃色の花びらを
[01:55.81] 愛(め)でてくれる手もなくて
[02:04.49] 心を何にたとえよう
[02:11.52] 花のようなこの心
[02:18.55] 心を何にたとえよう
[02:24.94] 雨に打たれる切なさを
[03:09.46] 人影絶えた野の道を
[03:15.42] 私とともに歩んでる
[03:22.84] あなたもきっと寂しかろう
[03:30.04] 虫の囁く草原(くさはら)を
[03:36.68] ともに道行く人だけど
[03:43.67] 絶えて物言うこともなく
[03:52.77] 心を何にたとえよう
[03:59.31] 一人道行くこの心
[04:06.26] 心を何にたとえよう
[04:13.27] 一人ぼっちの寂しさを
[04:22.00] undefined
歌词翻译
[00:01.38] 暮色朦朦的雲霞之上
[00:07.63] 總見蒼鷹在孤獨地飛翔
[00:15.14] 他也應該很悲傷吧
[00:22.05] 在無聲無息的風之中
[00:28.42] 那雙能抓住天空的翅膀
[00:35.77] 一生也無法休憩
[00:44.75] 我該把心比作什麼
[00:51.53] 這顆如鷹般孤獨的心
[00:58.47] 我該把心比作什麼
[01:04.96] 這份在空中翱翔的悲傷
[01:21.63] 細雨飄落的岩石邊
[01:27.56] 總有堅強綻放的小花
[01:34.99] 她也應該很痛苦吧
[01:42.05] 煙雨朦朧的細雨之中
[01:48.46] 她那粉淡柔軟的花瓣
[01:55.81] 始終盼不到人憐惜
[02:04.49] 我該把心比作什麼
[02:11.52] 這顆如花般柔弱的心
[02:18.55] 我該把心比作什麼
[02:24.94] 這份在雨中凋零的悲傷
[03:09.46] 人煙稀少的鄉村小道上
[03:15.42] 有你和我並肩前進
[03:22.84] 你也應該很寂寞吧
[03:30.04] 蟲兒低喃的草原之中
[03:36.68] 你我雖然是同路人
[03:43.67] 卻從不曾有過交心之談
[03:52.77] 我該把心比作什麼
[03:59.31] 這顆一個人走在路上的心
[04:06.26] 我該把心比作什麼
[04:13.27] 這份孤單一人的寂寞
[04:22.00]