男と女の狂騒曲

男と女の狂騒曲

歌名 男と女の狂騒曲
歌手 瀬川三恵子
专辑 Amagumo
原歌词
[00:00.000] 作词 : 友川かずき
[00:01.000] 作曲 : 友川かずき
[00:20.011] 友情を無情に売り渡し
[00:28.755] 酒に溺れて項垂れる
[00:37.763] 男が一人おりまする
[00:42.011] 男が一人おりまする
[00:46.006] 愛に生きると言いながら
[00:55.261] いつか孤独とすり替わった
[00:59.254] いつか孤独とすり替わった
[01:03.759] 女が一人おりまする
[01:08.007] 女が一人おりまする
[01:15.265]
[01:21.755] 大の男と思いつつ
[01:30.508] 小さな女に泣かされる
[01:39.262] 男が一人おりまする
[01:43.510] 男が一人おりまする
[01:47.262] 笑った顔の奥底に
[01:56.261] キチンと傷をしまいこんだ
[02:00.508] キチンと傷をしまいこんだ
[02:05.012] 女が一人おりまする
[02:09.007] 女が一人おりまする
[02:17.006]
[02:22.508] 長い月日の重たさに
[02:31.007] そっと目を閉じしゃがみこむ
[02:39.506] 男が一人おりまする
[02:43.756] 男が一人おりまする
[02:47.763] 優し過ぎは曲者と
[02:56.516] 知っていながら落ち込んでいった
[03:00.766] 知っていながら落ち込んでいった
[03:05.258] 女が一人おりまする
[03:09.507] 女が一人おりまする
[03:12.759]
[03:44.258] 男と女の協奏曲は
[03:52.768] 所構わず突っ走る
[04:01.266] 神様お許し下されな
[04:05.759] 神様お許し下されな
[04:09.507]
[04:10.263] 素知らぬ顔の二人が
[04:18.263] 育む夢の侘しさよ
[04:22.511] 育む夢の侘しさよ
[04:26.762] 神様お許し下されな
[04:31.009] 神様お許し下されな
歌词翻译
[00:20.011] 將友情無情地出售
[00:28.755] 沉溺酒精無精打采
[00:37.763] 孤獨的男人
[00:42.011] 孤獨的男人
[00:46.006] 說著要活在愛中
[00:55.261] 何時被偷換為孤獨
[00:59.254] 何時被偷換為孤獨
[01:03.759] 孤獨的女人
[01:08.007] 孤獨的女人
[01:15.265]
[01:21.755] 自認為是成熟的男人
[01:30.508] 卻被小女生弄哭了
[01:39.262] 孤獨的男人
[01:43.510] 孤獨的男人
[01:47.262] 笑容的深處
[01:56.261] 是嚴密藏起的傷痛
[02:00.508] 是嚴密藏起的傷痛
[02:05.012] 孤獨的女人
[02:09.007] 孤獨的女人
[02:17.006]
[02:22.508] 因長年累月的沉重
[02:31.007] 閉上眼睛抱頭蹲地
[02:39.506] 孤獨的男人
[02:43.756] 孤獨的男人
[02:47.763] 明知道溫柔過頭很可疑
[02:56.516] 卻還是掉入溫柔陷阱
[03:00.766] 卻還是掉入溫柔陷阱
[03:05.258] 孤獨的女人
[03:09.507] 孤獨的女人
[03:12.759]
[03:44.258] 男人和女人的協奏曲總是
[03:52.768] 不分場合地暴走
[04:01.266] 神明大人請原諒他們吧
[04:05.759] 神明大人請原諒他們吧
[04:09.507]
[04:10.263] 裝傻的兩個人
[04:18.263] 做白日夢的寂寞啊
[04:22.511] 做白日夢的寂寞啊
[04:26.762] 神明大人請原諒他們吧
[04:31.009] 神明大人請原諒他們吧