| 歌名 | 螺旋 |
| 歌手 | 昼海干音 |
| 专辑 | Black Bone Musician Label |
| [00:47.88] | 枠の外に何が見える |
| [00:53.65] | 中は悲しい... |
| [00:59.53] | 何の為の味覚なんだ ああ... |
| [01:11.30] | 何に心を燃やしている |
| [01:17.51] | 敢えて悪さをするのが |
| [01:23.50] | 流行ってるのか、馬鹿らしい |
| [01:28.99] | 下らぬ螺旋だ |
| [01:35.34] | だから花は枯れてゆく |
| [01:41.53] | だから無言で乱れる |
| [01:47.37] | やり直しが利くなら、幸せだ |
| [01:59.19] | 当たり前が言えなくて |
| [02:05.47] | 優しい言葉も消える |
| [02:11.27] | 記憶の渦を正しく読みたい |
| [02:29.61] | 賽を振り無理に進むより |
| [02:35.53] | 認めた過ちが綺麗 |
| [02:41.43] | 何も知らずに登れば、そう |
| [02:46.98] | 恐ろしい螺旋だ |
| [02:53.45] | されど花は枯れないで |
| [02:59.38] | 強く無言で生き抜く |
| [03:05.63] | 時が戻らぬ事くらい知っている |
| [03:17.15] | 月の色が綺麗だ |
| [03:23.33] | そして朝日が眩しい |
| [03:29.86] | 記憶の通り確かに歩ける |
| [03:58.04] | だから花は枯れないで |
| [04:04.13] | 次の言葉を落として... |
| [04:10.05] | 闇に間違わぬように... |
| [04:21.89] | 月の色が優しい |
| [04:27.93] | 次の朝がやってくる |
| [04:34.06] | 記憶の通り確かに歩きた |
| [00:47.88] | 从外部可以看到什么 |
| [00:53.65] | 内部充斥着悲伤和枯燥无味 |
| [00:59.53] | 为何存在的味觉啊 |
| [01:11.30] | 为何心在燃烧 |
| [01:17.51] | 勉强自己 |
| [01:23.50] | 为了追随潮流吗 像个傻子 |
| [01:28.99] | 无聊的螺旋 |
| [01:35.34] | 所以花在渐渐枯萎 |
| [01:41.53] | 所以沉默着心乱如麻 |
| [01:47.37] | 如果有幸 可以重新来过的话 |
| [01:59.19] | 不能说得理所当然 |
| [02:05.47] | 纯真的言语也消失了 |
| [02:11.27] | 想正确地解读记忆螺旋 |
| [02:29.61] | 比起相信命运的指示蹒跚前行 |
| [02:35.53] | 不如承认现实更让人畅快 |
| [02:41.43] | 要是一无所知地上行 这样 |
| [02:46.98] | 令人恐惧的螺旋 |
| [02:53.45] | 然而花还未枯萎 |
| [02:59.38] | 沉默着坚强地活下去 |
| [03:05.63] | 我知道时间无法倒行 |
| [03:17.15] | 月色美丽 |
| [03:23.33] | 然后是炫目的朝阳 |
| [03:29.86] | 能够确切地沿着记忆的道路前行 |
| [03:58.04] | 所以花还未枯萎 |
| [04:04.13] | 遗弃了下一句话 |
| [04:10.05] | 为了不在黑暗中犯错 |
| [04:21.89] | 月色优美 |
| [04:27.93] | 下一个清晨即将来临 |
| [04:34.06] | 希望确切地沿着记忆的道路前行 |