パトリシア

パトリシア

歌名 パトリシア
歌手 nano.RIPE
专辑 星の夜の脉の音の
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 佐々木淳
[00:01.00] 作词 : きみコ
[00:34.43] 随分遠くまで歩いてきたと
[00:40.27] 思うけれどまだ霞む未来
[00:46.13] 立ち止まることがただ怖いから
[00:51.94] 流されるまま歩いてた
[00:57.81] どこから来たのかどこへ向かうのか
[01:03.67] 自分のことさえわからないまま
[01:09.46] 変わりゆく日々の色や匂いは
[01:15.34] ガラスの向こう側のこと
[01:21.26]
[01:21.98] サヨナラするたびに消えてしまった色は
[01:33.65] そう遠くない場所でぼくを待っていた
[01:44.13]
[01:44.69] きみに出会うまで忘れたふりをして
[01:50.55] 誰にも言えずに隠してきたものが
[01:56.51] 胸の奥で軋んで泣いた ココニイルヨ
[02:08.19] 降り注ぐ朝の光のような
[02:13.93] やわらかな声は清く強く
[02:19.80] 大切なものはヒトツきりだと
[02:25.62] 決め付けていたぼくの手を
[02:32.29]
[02:36.16] ぎゅっと握りしめた
[02:41.75] ずっと探してたと
[02:47.64] ただそれだけで絡まった指に宿るよ
[03:04.11]
[03:21.32] きみに出会うため生まれてきただとか
[03:27.16] きみを守るためこの身を捧ぐとか
[03:32.97] そんなことは言えないけれど それでも今
[03:44.58] きみを想うたびその手に触れるたび
[03:50.44] 探してたものがぼくにもあったこと
[03:56.37] 愛してるのコトバの意味を少しずつ知る
[04:08.36] 愛してるのコトバの意味を少しずつ知る
[04:22.06]
[04:54.36]
[05:21.70] おわり
歌词翻译
[00:34.43] 虽然想一直随意地向着远方行进
[00:40.27] 但是前方依然有暧昧不清的未来
[00:46.13] 一直不断前进只是单纯的害怕
[00:51.94] 所以一直随波逐流般行进
[00:57.81] 我从何而来 又该向往哪去
[01:03.67] 就连自身都一直暧昧不清
[01:09.46] 不断变化的日子的色彩与味道
[01:15.34] 已经在玻璃的另一边显现
[01:21.98] 在一次次的再见中色彩在不断消逝
[01:33.65] 在这并不遥远之地我会一直等待着
[01:44.69] 直到与你相遇为止我都会佯装忘却
[01:50.55] 不能对任何人诉说一直隐藏心底的事物
[01:56.51] 在内心一直大声哭喊着的就在这里哦
[02:08.19] 仿佛倾泻而下的晨光一般
[02:13.93] 温柔的声音是那么的清澈坚强
[02:19.80] 重要的事物仅仅只有一个
[02:25.62] 是用自己的双手去决定的
[02:36.16] 紧紧地将之握紧
[02:41.75] 一直都在不断追寻
[02:47.64] 仅仅只是这样就已在相缠的指尖上寄宿
[03:21.32] 我是不是为了与你邂逅而生的呢
[03:27.16] 我是不是为了与你邂逅而生的呢
[03:32.97] 虽然到现在这样的话还无法说出口
[03:44.58] 每次想起你 每次与你指尖相触
[03:50.44] 每次想起你 每次与你指尖相触
[03:56.37] 我爱你这句话的意义已然略微知晓
[04:08.36] 我爱你这句话的意义已然略微知晓
[05:21.70]