プラネタリウム

プラネタリウム

歌名 プラネタリウム
歌手 cordelia
歌手 花たん
专辑 Summer☆Syrup
原歌词
[00:00.53]
[00:01.77] プラネタリウム
[00:05.30]
[00:12.93] 唄:花たん
[00:16.62]
[00:18.47] 逃げ場のない街明りで あなたを遠くに感じてしまう
[00:29.59] 星が出会うガラスケースから 連れて行かないで
[00:38.83]
[00:40.70] 記憶を辿った面影に 終わりを告げる小鳥が踊る
[00:51.05] 冷たいシーツに埋もれたくて 呼吸を止めても 蝋燭が灯る
[01:01.96] 届かない岸辺 引き上げてく 雨
[01:07.85]
[01:08.17] 隔たれたこの想い出さえ 空に架かる橋になる
[01:16.86] 星になる あなたは早すぎたわ
[01:23.69] 目を閉じれば、ほら まだあの日のまま
[01:30.00]
[01:30.07] 狭間に零した涙さえ 手繰り寄せる糸になる
[01:39.06] また明日が来れば 離ればなれになるけれど
[01:48.05] 今は静寂(しじま)に溶ける
[01:54.03]
[01:56.24] ..music..
[02:06.31]
[02:08.86] たわいもない月明かりで 息づくようなプラネタリウム
[02:19.17] 真昼も変わらず瞬いてる 私の半歩先を 照らしながら
[02:33.13]
[02:35.47]
[02:50.27]
[02:52.33] 極彩色(ごくさいしき)の絨毯(じゅうたん)を広げて
[02:56.90] 真新しい靴を 鳴らして待ちわびる
[03:03.25] 流れ行く川は ミルクのように
[03:07.54] 染み込んでほどける 月立ちの夜空
[03:14.09]
[03:16.69]
[03:19.24] くぐもって霞んだ震える言葉さえ あなたを呼ぶ風になる
[03:28.67] 今はただ優しい 温もりだけ
[03:35.57] 抱いたまま一人 今日も泣いてるの
[03:41.98]
[03:42.19] 隔たれたこの想い出さえ 空に架かる橋になる
[03:50.67] 星になったあなたは 遠すぎるけど
[03:57.92] 目を閉じれば、ほら まだ彼の日のまま
[04:06.22]
[04:21.41] 終わり
歌词翻译
[00:01.77] 星象仪
[00:12.93] 翻译:百度贴吧@LAPUTA
[00:18.47] 无法逃离的街灯之下 隐约感到 你在远方
[00:29.59] 星辰交汇的琉璃匣啊 请你不要 带它离去
[00:40.70] 你的容颜永存于我记忆之中 宣告终结的鸟儿纷纷起舞
[00:51.05] 将脸埋在冰冷的床单里面 停止呼吸也罢 此刻 烛光摇曳
[01:01.96] 无法奢望的彼岸 雨已如倾盆般落下
[01:08.17] 分隔已久的这份思念 化为跨越天空而架起的桥梁
[01:16.86] 想要化为星辰 随你而去 你却依然遥不可及
[01:23.69] 但只要轻闭双眼 看啊 往昔如旧
[01:30.07] 泪如雨下 点点滴滴 汇为丝线绵长
[01:39.06] 虽说 一旦明日到来 我们仍会分离
[01:48.05] 但现在 就让一切融化在寂静之中
[01:56.24]
[02:08.86] 无处躲藏的明晃月光 如同被注入生命般的星象仪
[02:19.17] 即使是白昼 仍闪烁如常 将半步前路 不断为我照亮
[02:52.33] 五彩缤纷的地毯铺张开来
[02:56.90] 穿着崭新鞋履的我 已是迫不及待
[03:03.25] 流逝不息的河川 如同银河一般 层叠坠染
[03:07.54] 夜空中 月光正初上
[03:19.24] 纵然迷蒙而颤抖 我的声音这般微小 也能化作呼唤你回来的风 走向远方
[03:28.67] 现在怀中仅存的 是美丽的温暖
[03:35.57] 只留我一人在泪水中 兀自想念
[03:42.19] 分隔已久的这份思念 化为跨越天空而架起的桥梁
[03:50.67] 虽然你已化作星辰 在那遥远地方
[03:57.92] 但我只要轻闭双眼 看啊 岁月温暖如旧
[04:21.41]