緋色の花

緋色の花

歌名 緋色の花
歌手 Sound Horizon
专辑 Lost
原歌词
[ti:緋色の花]
[ar:Sound Horizon]
[al:Lost]
[00:03.000] 昏い森に横たわる
[00:09.310]
[00:13.200] 手負いの兵を囚えた
[00:19.590]
[00:23.500] 少女は闇を見つめて
[00:30.090]
[00:33.790] 紅玉の微笑を浮かべた…
[00:41.270]
[00:44.540]
[00:57.600] 緋い空を見上げてた 風に流される茜雲
[01:11.000] 沈まぬ夕陽を見上げてた 幾千の影が森を駈けてゆく
[01:25.000] 偽りの黄昏に染った 戦場を焦がした焔は揺れ躍る
[01:40.300] 唯守るべきモノの為『私』は戦う
[01:47.200] けれど大地に縛られた身体は動かない…
[01:54.400] (忘レモノハ在リマセンカ…?)
[01:57.350] 少女の囁きは森の魔性
[01:59.580] 我を穢す者には災いを
[02:02.660] 終わりなき呪われた輪廻を
[02:05.340] (忘レモノハ在リマセンカ…?)
[02:07.710] 彼らを突き動かす法則
[02:10.530] 大切なモノを守る為
[02:12.440] 大切なモノを奪い続けるという矛盾
[02:15.690] (ねぇ…本当に大事な物で何?)
[02:19.180] 指針となるのは主観と謂う名の怪物(Monster)
[02:22.310] 鳴呼…また一輪…
[02:23.860] 兵隊が花を踏みつけて行く…
[02:26.150] (忘レモノハ在リマセンカ…?)
[02:30.000]
[02:40.300] 狂った自我が視せる幻想(まぼろし) 歪な螺旋を描いて繰り返す
[02:56.300] 醒めない悪夢に苛まれ続ける『ワタシ』は
[03:03.010] 柘榴石の雨のような(Like the Rain of Garnet) 鮮血に染まった緋色の花(Flower)
[03:11.990]
[03:13.560] (忘レモノハ在リマセンカ…?)
[03:15.170] 森の彼方から足音響かせ駈けて来る
[03:21.770] 鳴呼…『私』が『ワタシ』を踏み潰しにやって来る…
[03:29.000]
歌词翻译
[00:03.000] 躺倒在昏暗的森林里
[00:13.200] 受伤的士兵被禁锢于此
[00:23.500] 少女凝视着黑暗
[00:33.790] 浮现出红宝石一样的笑容……
[00:57.600] 仰望绯红的天空 随风流动的赤霞
[01:11.000] 仰望不落的夕阳 几千个人影冲过森林
[01:25.000] 映出一片虚假的黄昏 焚遍战场的烈火熊熊舞动
[01:40.300] “我”仅仅是为必须守护的事物而战斗
[01:47.200] 然而被大地束缚的身体却动弹不得……
[01:54.400] 有遗忘的事物吗……
[01:57.350] 少女的低语是森林的魔性
[01:59.580] 对将之玷污者降下灾难
[02:02.660] 使其堕入永无休止的受诅轮回
[02:05.340] 有遗忘的事物吗……
[02:07.710] 驱使他们的法则
[02:10.530] 是为了守护重要事物
[02:12.440] 而不断掠夺重要事物的矛盾
[02:15.690] 呐……真正重要的事物是什么?
[02:19.180] 作为方针的是名为主观的怪物
[02:22.310] 啊……又一朵
[02:23.860] 军队践踏着花朵前进……
[02:26.150] 有遗忘的事物吗……
[02:40.300] 疯狂的自我看到的幻想(幻觉) 在反复不停地描绘歪曲的螺旋
[02:56.300] 不断被无尽噩梦折磨的“我”
[03:03.010] 是被状如石榴石之雨般的鲜血染红的绯色之花
[03:13.560] 有遗忘的事物吗……
[03:15.170] 从森林的远方传来飞驰而来的脚步声
[03:21.770] 啊……“我”为了将“我”踩碎而来……