笼

歌名
歌手 otetsu
专辑 STARLET
原歌词
[00:13.55] 髪飾りがとても良く似合う 綺麗です 心で呟いた
[00:26.44] 皆 皆 同じ衣装で 此処は何処 私は誰
[00:33.44] 髪は結わず 顔は塗らず 靴は履かず 服も着ずに
[00:40.13] ねえ 何処へ行くの 誰か教えて
[00:46.07] ねえ どうして私だけが無視される
[00:57.83] そんな冷たい瞳で視ないで下さい
[01:04.21] ひらりひらり舞う紋白蝶が羨ましいわ
[01:37.59] 赤の色 ふわり消えて行って 青の色 無理に絞り出して
[01:50.94] 使い捨ての絵の具 飼育される子供 私は何
[01:56.89] 女はいつも ”訳のわからぬ儀式” ばかりしている
[02:03.64] 何処にも属さぬ私は女です
[02:09.64] ねえ どうして私だけが無視される
[02:21.29] 夜は長く 闇に響く声 眠れない
[02:27.47] 誰か私を何処か遠くへ連れて行って
[02:33.93] やがて紫に塗りつぶされた私は
[02:40.70] 望みもしない花を咲かせた この籠の中
[02:47.13] そんな冷たい瞳で視ないで下さい
[02:53.64] ひらりひらり舞う紋白蝶が羨ましいわ
歌词翻译
[00:13.55] 那個髮飾與你十分相襯 非常美麗 我在心底悄然說道
[00:26.44] 大家 大家 身著相同服飾 這裡是哪裡 我是誰
[00:33.44] 沒有綁頭髮 沒有化妝 沒有穿鞋子 沒有穿衣服
[00:40.13] 喂 要去哪裡呢 誰來告訴我
[00:46.07] 喂 為什麼只有我被無視
[00:57.83] 請不要用那樣冰冷的視線看著我
[01:04.21] 好羨慕那些翩翩飛舞的紋白蝶啊
[01:37.59] 紅色 輕飄飄地消失無蹤 藍色 勉強地被擠壓而出
[01:50.94] 用過後捨棄的繪畫用具 被飼養的孩子 我是什麼
[01:56.89] 女人們往往 盡只是進行著 "毫無脈絡可循的儀式"
[02:03.64] 不具有任何歸屬的我也是女人
[02:09.64] 喂 為什麼只有我被無視
[02:21.29] 漫漫長夜 深暗中響聲 無法成眠
[02:27.47] 誰人來將我帶往遙遠的何方而去
[02:33.93] 終於被抹上紫色而潰散的我
[02:40.70] 在滿是我未曾期盼擁有之花的 這個牢籠中
[02:47.13] 請不要用那樣冰冷的視線看著我
[02:53.64] 好羨慕那些翩翩飛舞的紋白蝶啊