風
| 歌名 |
風
|
| 歌手 |
柴田淳
|
| 专辑 |
Bokutachi no Mirai
|
| [00:01.41] |
君といつも聴いてた |
| [00:06.13] |
あの歌を歌う |
| [00:11.62] |
そこまで届くように |
| [00:16.41] |
風に乗せて歌うよ |
| [00:22.17] |
|
| [00:42.94] |
手招きをされてるのは |
| [00:48.36] |
きっと僕じゃなくて |
| [00:52.99] |
だけど ねぇ僕を呼んで そこに |
| [01:03.13] |
焼き付けるように |
| [01:06.10] |
褪せないように |
| [01:08.66] |
封じ込めて 鍵をかけたい |
| [01:13.62] |
今もずっと 明日もずっと |
| [01:18.68] |
僕らはこのまま |
| [01:22.16] |
君が教えてくれた |
| [01:26.92] |
あの花の言葉を |
| [01:32.50] |
誰より好きだった |
| [01:37.19] |
君に捧げ生けるよ |
| [01:42.83] |
|
| [02:03.89] |
朝だけは 一度だって |
| [02:09.15] |
裏切らずに来るよ |
| [02:13.82] |
だからねぇ また会えると 言って |
| [02:24.01] |
君の笑顔に くじけぬように |
| [02:29.33] |
ためらわずに 笑えるように |
| [02:34.40] |
昨日よりも 今日は強く |
| [02:39.50] |
明日はそれより |
| [02:42.93] |
君といつも歩いた |
| [02:47.69] |
この道を行くよ |
| [02:53.30] |
どこまで続くのか |
| [02:58.05] |
君に辿り着くまで |
| [03:03.96] |
|
| [03:24.06] |
海の底へ 空の彼方へ |
| [03:33.79] |
雨雲の向こうの月の裏へ |
| [03:44.41] |
|
| [03:46.23] |
君といつも聴いてた |
| [03:50.97] |
あの歌を歌うよ |
| [03:56.55] |
誰かに届くように |
| [04:01.22] |
風が運んで行ったよ |
| [04:07.46] |
|
| [04:22.97] |
|
| [04:29.96] |
おわり |
| [00:01.41] |
总是和你一起聆听 |
| [00:06.13] |
将那首歌谣吟唱 |
| [00:11.62] |
就是这般想要传达 |
| [00:16.41] |
乘上风吟唱着 |
| [00:42.94] |
被伸出手招待的 |
| [00:48.36] |
一定不是我 |
| [00:52.99] |
然而我在那呐喊着 |
| [01:03.13] |
为了能留下深刻的印象 |
| [01:06.10] |
为了不再失去以往的色泽 |
| [01:08.66] |
满满装下后用钥匙将其封锁 |
| [01:13.62] |
无论是现在还是未来 |
| [01:18.68] |
我们将一直这样 |
| [01:22.16] |
这是你教给我的 |
| [01:26.92] |
那朵花的花语 |
| [01:32.50] |
比任何人都喜欢 |
| [01:37.19] |
为了将它栽下献给你 |
| [02:03.89] |
仅仅是清晨 一次也好 |
| [02:09.15] |
背叛而来 |
| [02:13.82] |
所以啊 「还会再见的」 这样说道 |
| [02:24.01] |
为你的笑颜 比起受伤 |
| [02:29.33] |
毫不犹豫的 展开笑颜 |
| [02:34.40] |
和昨日相比 今天会变得更坚强 |
| [02:39.50] |
明天的话 会比今天更坚强 |
| [02:42.93] |
总是和你一起走着 |
| [02:47.69] |
沿着这条路 |
| [02:53.30] |
延续到不知何处 |
| [02:58.05] |
不辞劳苦地跟着你 |
| [03:24.06] |
去深海底层 或是天空的彼岸 |
| [03:33.79] |
去向积雨云的另一边的皎月深处 |
| [03:46.23] |
总是和你一起聆听 |
| [03:50.97] |
将那首歌谣吟唱 |
| [03:56.55] |
为了将它传递给某个人 |
| [04:01.22] |
乘着风出发了 |
| [04:29.96] |
-终- |