hanabi
| 歌名 |
hanabi
|
| 歌手 |
MONGOL800
|
| 专辑 |
etc.works2
|
|
[ti:hanabi] |
|
[ar:mongol800] |
|
[al:] |
| [00:06.32][00:06.38] |
今僕が見ている星と 今君が見ている星は |
| [00:18.56] |
同じかな 同じなら良いのにな |
| [00:30.46] |
|
| [00:40.54] |
あぁ 夏の夜風に吹かれ 君より少し背伸びをした |
| [00:52.83] |
素直に好きだと言えなかった |
| [01:03.59] |
|
| [01:05.17] |
夜空に舞う幾千の星 キラキラ 君の瞳輝いてる |
| [01:17.14] |
星に願いを 君のすべてを 全部受け止めて生きたい |
| [01:30.65] |
|
| [01:31.70] |
今消えそうな 最後の花火を |
| [01:38.54] |
二人はずっと追いかけた |
| [01:43.96] |
季節は巡り また時代は変わっても |
| [01:51.23] |
ずっと君を愛してる |
| [01:57.77] |
|
| [02:00.63] |
あぁ「永遠」という言葉の意味を確かめ合う二人 |
| [02:13.51] |
言葉の代わりに抱き合った |
| [02:24.65] |
|
| [02:26.03] |
未来とか明日とか 欲張りな事は言わないよ |
| [02:38.55] |
今日の日を この瞬間を君と生きて行きたい |
| [02:51.67] |
|
| [02:52.05] |
今消えそうな 最後の花火を |
| [02:59.81] |
二人はずっと追いかけた |
| [03:05.46] |
この夜空に舞い散る星になろうとも |
| [03:12.58] |
ずっと輝いている |
| [03:18.00] |
|
| [03:18.19] |
今消えそうな 最後の花火を |
| [03:24.72] |
二人はずっと追いかけた |
| [03:30.25] |
季節は巡り また時代は変わっても |
| [03:37.47] |
ずっと君を愛してる |
| [03:42.94] |
|
| [03:43.69] |
ずっと輝いている |
| [03:49.85] |
|
| [04:03.16] |
今僕が描いた夢と 今君が描いた夢は |
| [04:15.10] |
同じかな 同じなら良いのにな |
| [04:28.20] |
|
| [04:29.04] |
終わり |
|
[ti:hanabi] |
|
[ar:mongol800] |
|
[al:] |
| [00:06.32][00:06.38] |
现在我看见的星星 和你在看的星星 |
| [00:18.56] |
是一样的吗? 如果是一样的那就好了 |
| [00:30.46] |
|
| [00:40.54] |
吹着夏天的夜风 在你身旁悄悄挺直身背 |
| [00:52.83] |
坦然的一句喜欢你却无法说出口 |
| [01:03.59] |
|
| [01:05.17] |
夜空中飞舞的千千万万颗星 映在你的眼里闪闪发光 |
| [01:17.14] |
你向星星许下的愿望、你的一切 我会带着它们活下去 |
| [01:30.65] |
|
| [01:31.70] |
我们曾一直追逐的最后的烟花 |
| [01:38.54] |
现在正渐渐消失在空中 |
| [01:43.96] |
即使季节变换 时代变迁 |
| [01:51.23] |
我也依然爱着你 |
| [01:57.77] |
|
| [02:00.63] |
我们见证了“永远”的意义 |
| [02:13.51] |
用拥抱代替言语 |
| [02:24.65] |
|
| [02:26.03] |
未来也好明天也好 不要再说这样贪心的事 |
| [02:38.55] |
只想在今天、在这个瞬间和你一起活下去 |
| [02:51.67] |
|
| [02:52.05] |
我们曾一直追逐的最后的烟花 |
| [02:59.81] |
现在正渐渐消失在空中 |
| [03:05.46] |
一起变成散落夜空的星星 |
| [03:12.58] |
永远闪耀吧 |
| [03:18.00] |
|
| [03:18.19] |
我们曾一直追逐的最后的烟花 |
| [03:24.72] |
现在正渐渐消失在空中 |
| [03:30.25] |
即使季节变换 时代变迁 |
| [03:37.47] |
我也依然爱着你 |
| [03:42.94] |
|
| [03:43.69] |
永远闪耀吧 |
| [03:49.85] |
|
| [04:03.16] |
现在我做的梦 和你正在做的梦 |
| [04:15.10] |
是一样的吗?如果是一样的那就好了 |
| [04:28.20] |
|
| [04:29.04] |
|