| [00:55.77] |
Je forme mes presieuses melodies |
| [00:59.15] |
La nature charmee par ces accords, |
| [01:02.39] |
Jour et jour passe tout doux |
| [01:05.15] |
Ces temps que j'ai aime |
| [01:08.95] |
Toi, toujours a cote de moi |
| [01:12.59] |
Rien ne peut separer notre lien, |
| [01:15.88] |
Face a face en souriant |
| [01:18.85] |
Ces instants grace a toi |
| [01:22.05] |
|
| [01:22.92] |
瞬間に 崩れる日々に |
| [01:29.99] |
永遠に 離れる君に |
| [01:34.86] |
|
| [01:35.11] |
Je cherche ta voix 君が残した言葉 |
| [01:41.81] |
Qu'est-ce que tu vois? 僕がまだ知れない景色は |
| [01:49.52] |
この枯れた心に もう嘆き疲れて |
| [01:56.39] |
奏でる音も 奪われていく |
| [02:07.40] |
|
| [02:18.11] |
Maintenant que j'ai perdu ma foi |
| [02:21.39] |
Je fais que m'assoir a cette place |
| [02:24.53] |
Temps en temps je pleure tout seul |
| [02:27.36] |
Je sents la solitude |
| [02:31.19] |
"Qu'est-ce qu'il m'est arrive soudain? |
| [02:34.75] |
Qu'est-ce que je deviendrai demain?" |
| [02:38.10] |
Cache ma face en me demandant |
| [02:41.08] |
Cette parole me maudit |
| [02:44.17] |
|
| [02:45.08] |
散々に 疲れた日々に |
| [02:52.18] |
段々に 芽生える想い |
| [02:57.24] |
|
| [02:57.49] |
Je marche ma voie 日没の沈む先 |
| [03:04.07] |
Qu'est-ce que je crois? 取り戻す消えない景色を |
| [03:12.00] |
世界の終りで 閉ざされた扉も |
| [03:18.67] |
奏でる声が 開くだろう |
| [03:26.29] |
|
| [03:40.05] |
Le roi m'a exauce mon voeu mais a une condition |
| [03:43.28] |
"Ne te retourne pas avant de quitter le royaume" |
| [03:46.46] |
振りむかずに行こう |
| [03:51.70] |
|
| [03:52.34] |
Enfin la, je me retourne pour voir ton sourire que j'attendais |
| [03:58.94] |
Qu'est-ce que je vois, sa figure bleuit qui s'enfuit et disparait |
| [04:05.73] |
Personne la, je sais que la mort est qu'une etape a passer |
| [04:12.53] |
Je cherche ta voix, je marche ma voie, |
| [04:16.02] |
qu'est-ce que je vois |
| [04:19.39] |
|
| [04:19.54] |
Je reste a toi 闇を抜け出した先 |
| [04:26.30] |
Qu'est-ce qu'on voi? 二人しか知らない景色は |
| [04:34.05] |
君といれるだけで もう何もいらない |
| [04:40.93] |
奏でる絆 繋がっていく |
| [04:52.43] |
|