解放源
| 歌名 |
解放源
|
| 歌手 |
HaKU
|
| 专辑 |
astronautS
|
| [00:31.37] |
思い出してみた |
| [00:32.87] |
あの日描いた世界 |
| [00:34.61] |
ちょっとは近づいたのか |
| [00:36.23] |
はたまた離れたのか |
| [00:37.79] |
知りたくなって |
| [00:39.21] |
立ち止まってみた |
| [00:40.71] |
理想と現実の狭間で |
| [00:43.74] |
|
| [00:44.03] |
無理矢理見つけた |
| [00:45.40] |
自分の居場所に |
| [00:47.19] |
難しいパズルを組み合わして |
| [00:50.62] |
出来た世界にハローと言う |
| [00:53.72] |
出来た世界に夢を見る |
| [00:57.02] |
|
| [00:57.02] |
でもね 何か足りない |
| [01:01.89] |
あの日の僕 思い出せない |
| [01:06.74] |
|
| [01:06.94] |
染まるように広がって |
| [01:12.02] |
消えなくて |
| [01:15.81] |
どうしてこうなったんだろう |
| [01:20.36] |
確かに 見えた 理想郷 霞んでいく |
| [01:33.34] |
|
| [01:47.19] |
茜色した 空が見せた |
| [01:54.88] |
記憶の欠片は |
| [01:59.92] |
何とも曖昧で |
| [02:04.33] |
ただ何となく 温かい気がした |
| [02:11.12] |
|
| [02:12.19] |
いつからか見えなくて |
| [02:16.98] |
聞こえなくて |
| [02:20.19] |
どうしてこうなったんだろう |
| [02:24.90] |
気付いたら |
| [02:28.42] |
悲しい顔してる僕がいる |
| [02:37.29] |
笑ってみせて |
| [02:39.58] |
|
| [03:05.08] |
また見えるかな |
| [03:10.76] |
真っ直ぐに見つめた世界を |
| [03:17.89] |
また言えるかな |
| [03:23.75] |
見つけた夢 続きが見たくて |
| [03:30.27] |
瞳を閉じれば ほら あの頃の僕 |
| [03:38.35] |
笑ってみせる |
| [00:31.37] |
我试图回想 |
| [00:32.87] |
那一天所描绘的世界 |
| [00:34.61] |
是一点点去靠近 |
| [00:36.23] |
还是慢慢地远离 |
| [00:37.79] |
想要了解 |
| [00:39.21] |
却止步不前 |
| [00:40.71] |
理想与现实的罅隙 |
| [00:44.03] |
勉强发现 |
| [00:45.40] |
在自己居住的地方 |
| [00:47.19] |
我正拼着难拼的拼图 |
| [00:50.62] |
对自己所创造的世界说Hello |
| [00:53.72] |
在自己所创造的世界里做梦 |
| [00:57.02] |
但是呢 总觉得缺了点什么 |
| [01:01.89] |
那一天的我 回忆不起来 |
| [01:06.94] |
像晕染一样辐散 |
| [01:12.02] |
此起彼伏 |
| [01:15.81] |
究竟为什么变成了这样 |
| [01:20.36] |
确确实实能看见的理想乡也渐渐朦胧了起来 |
| [01:47.19] |
让我看到了暗红色的天空 |
| [01:54.88] |
记忆的碎片 |
| [01:59.92] |
不甚清晰 |
| [02:04.33] |
不由感觉有股暖流缓缓流淌 |
| [02:12.19] |
从某个时候开始 |
| [02:16.98] |
看不见 也听不着 |
| [02:20.19] |
究竟为什么变成了这样 |
| [02:24.90] |
如果你注意到了 |
| [02:28.42] |
挂着悲伤表情的我 |
| [02:37.29] |
那么请对我笑笑吧 |
| [03:05.08] |
还能看得见吗 |
| [03:10.76] |
直直凝视着的世界 |
| [03:17.89] |
还能说得出吗 |
| [03:23.75] |
想要看看曾经找寻的梦想 |
| [03:30.27] |
如果我闭上双眼的话 |
| [03:38.35] |
那么请对那个时候的我再笑笑吧 |