シンデレラアバター (Hard Trance Remix)

シンデレラアバター (Hard Trance Remix)

歌名 シンデレラアバター (Hard Trance Remix)
歌手 幽閉サテライト
专辑 泡沫、哀のまほろば
原歌词
[00:00.00]
[00:14.23] シンデレラアバターは駆け引きが上手
[00:20.49] さりげなく君にガラスの靴を捧げます
[00:26.99]
[00:53.34] 理想的女性像で君を誑かすの
[00:59.60] 「猫かぶり」さえ可愛らしい魔性で
[01:05.75] 磨かれた名演技に酔いしれなさい
[01:11.94] 灰かぶった少女なんていなかったの
[01:17.64]
[01:19.33] シンデレラアバターは魔法の産物
[01:25.50] おとぎ話では刺激不足 オトナの味
[01:31.73] シンデレラアバターはワガママにさせる
[01:37.87] 迎えに来てよ 唇が乾かないうちに
[01:44.36]
[01:46.02] お姫様 召使い なんても演じれそう
[01:52.15] 臆病な本性さえ隠せるなら
[01:58.33] これほどに私を狡賢くさせる
[02:04.56] 君の魅力こそが罪 気付いてるの?
[02:10.06]
[02:10.26] シンデレラアバターは魔法の産物
[02:16.61] おとぎ話では刺激不足 オトナの味
[02:22.75] シンデレラアバターはワガママにさせる
[02:29.04] 迎えに来てよ 唇が乾かないうちに
[02:35.60]
[03:01.58] シンデレラアバターは駆け引きが上手
[03:07.69] さりげなく君にガラスの靴を捧げます
[03:13.65]
[03:15.60] シンデレラアバターは魔法の産物
[03:21.64] おとぎ話では刺激不足 オトナの味
[03:27.78] シンデレラアバターはワガママにさせる
[03:34.01] 迎えに来てよ 唇が乾かないうちに
[03:40.40]
[03:46.47] おとぎ話では刺激不足
[03:50.82]
[03:52.62] シンデレラアバターは…
[03:58.83] 迎えに来てよ 唇が乾かないうちに
[04:05.22]
[04:11.18] おとぎ話より刺激的な愛を頂戴
[04:18.01]
歌词翻译
[00:14.23] 灰姑娘的虛擬角色是這麼地擅於應對進退
[00:20.49] 令我不由自主地為你獻上玻璃鞋
[00:53.34] 用你心目中理想的女性肖像來迷惑你
[00:59.60] 靠的是就連「裝乖」也讓人覺得可愛的 宛如惡魔般誘惑人的氣質
[01:05.75] 陶醉於我飽經磨練的名演技之下吧
[01:11.94] 灰頭土臉的少女怎麼可能存在呢
[01:19.33] 灰姑娘的虛擬角色是魔法的產物
[01:25.50] 童話的刺激性實在不夠 配不上大人的味道
[01:31.73] 灰姑娘的虛擬角色使人任性
[01:37.87] 快來迎接我吧 在嘴唇尚未乾涸之前
[01:46.02] 不管是公主 還是婢女 我都有辦法扮演
[01:52.15] 只要能隱藏我懦弱的本性的話
[01:58.33] 居然讓我變得如此地狡猾
[02:04.56] 你的魅力本身就是罪孽 你注意到了嗎?
[02:10.26] 灰姑娘的虛擬角色是魔法的產物
[02:16.61] 童話的刺激性實在不夠 配不上大人的味道
[02:22.75] 灰姑娘的虛擬角色使人任性
[02:29.04] 快來迎接我吧 在嘴唇尚未乾涸之前
[03:01.58] 灰姑娘的虛擬角色是這麼地擅於應對進退
[03:07.69] 令我不由自主地為你獻上玻璃鞋
[03:15.60] 灰姑娘的虛擬角色是魔法的產物
[03:21.64] 童話的刺激性實在不夠 配不上大人的味道
[03:27.78] 灰姑娘的虛擬角色使人任性
[03:34.01] 快來迎接我吧 在嘴唇尚未乾涸之前
[03:46.47] 童話的刺激性實在不夠
[03:52.62] 灰姑娘的虛擬角色…
[03:58.83] 快來迎接我吧 在嘴唇尚未乾涸之前
[04:11.18] 請將比童話更為刺激的愛獻給我吧