ぜんまい仕挂けの子守呗
| 歌名 |
ぜんまい仕挂けの子守呗
|
| 歌手 |
mothy
|
| 专辑 |
Evils Theater
|
|
[ti:ぜんまい仕挂けの子守呗] |
|
[ar:鏡音リン] |
|
[al:Evils Theater] |
| [00:25.87] |
いつもの通りに词を教えて |
| [00:34.20] |
わたしはそれらを呗へと変えよう |
| [00:42.12] |
妄想の中で何を手に入れた? |
| [00:46.47] |
たったひとつの真実の呗 |
| [00:50.06] |
るりらるりら この歌声は |
| [00:54.19] |
谁の元へと届くのかな? |
| [00:58.42] |
词という键を手にいれ |
| [01:02.40] |
开く未知の扉 |
| [01:23.92] |
欲しいと愿って手に入れたおもちゃを |
| [01:32.63] |
両手で抱えて |
| [01:36.83] |
窓から舍てたの |
| [01:40.73] |
満足することのない人间たちよ |
| [01:44.58] |
何を望み何を手に入れる? |
| [01:45.12] |
疲れたならば今はただ |
| [01:47.03] |
眠りなさい |
| [01:48.69] |
るりらるりら この子守呗 |
| [01:52.67] |
あなたの心愈せるかな? |
| [01:56.99] |
欲望という罪を抱えて |
| [02:01.07] |
今は梦を见ている |
| [02:40.54] |
るりら るりら この歌声は |
| [02:44.62] |
ぜんまい仕挂けの子守呗 |
| [02:48.80] |
あなたが廻してくれないと |
| [02:52.83] |
止まってしまうの |
| [02:57.01] |
花のような思い出たちも |
| [03:01.29] |
泥のようなトラウマさえも |
| [03:05.42] |
廻り続けて溶けていくの |
| [03:09.94] |
すべてわたしの中で |
| [00:25.87] |
像往常一样地教我话语 |
| [00:34.20] |
我便会将它变成歌谣 |
| [00:42.12] |
在妄想之中究竟得到了什么? |
| [00:46.47] |
仅有的一首真实之歌 |
| [00:50.06] |
lulira lulira 这个歌声 |
| [00:54.19] |
究竟传到了谁的耳边呢? |
| [00:58.42] |
将名为语言的钥匙握在手中 |
| [01:02.40] |
来打开未知之门 |
| [01:23.92] |
因为想要 而得到的玩具 |
| [01:32.63] |
用双手举起 |
| [01:36.83] |
扔出了窗外 |
| [01:40.73] |
永不知足的人类啊 |
| [01:44.58] |
究竟还想要得到什么呢? |
| [01:45.12] |
如果感到疲惫了的话 |
| [01:47.03] |
就睡吧 |
| [01:48.69] |
lulira lulira 这首摇篮曲 |
| [01:52.67] |
是否治愈了你的心灵呢? |
| [01:56.99] |
怀揣着名为欲望的罪孽 |
| [02:01.07] |
现在正做着美梦 |
| [02:40.54] |
lulira lulira 的这歌声 |
| [02:44.62] |
正是上发条的摇篮曲 |
| [02:48.80] |
你如果不去转动它的话 |
| [02:52.83] |
它便停止了 |
| [02:57.01] |
像花儿一般的回忆也好 |
| [03:01.29] |
像泥土一般的心理阴影也好 |
| [03:05.42] |
一切都会在我的体内 |
| [03:09.94] |
不断地旋转并溶解消失 |