| 歌名 | キミナミダ |
| 歌手 | office muhmue |
| 专辑 | Pure Rhythm |
| [00:01.000] | |
| [00:04.000] | |
| [00:12.000] | |
| [00:13.400] | 屋上(おくじょう)から見た星空は 二人だけ照らす |
| [00:26.400] | まるで祝福(しゅくふく)するように 星が流れ消えた |
| [00:39.100] | 真冬の花火を見た 閉鎖(へいさ)された公園 |
| [00:51.500] | 覚えているかい 僕の体温 手から伝えたことを |
| [01:04.100] | |
| [01:05.000] | 君の頬を伝う涙の |
| [01:11.000] | 意味はその時まだ 知らなかった |
| [01:17.400] | 同じ時の中 揺れながら |
| [01:24.000] | 幸せをただ感じていた |
| [01:30.500] | |
| [01:37.000] | |
| [01:43.000] | 保護(ほご)したメールを 楽しげに |
| [01:49.100] | 見せてくれた君 |
| [01:56.000] | あの時の笑顏が瞼に 焼き付いて消えない |
| [02:09.000] | 着信履歴(ちゃくしんりれき)見れば 君の名前ばかり |
| [02:21.000] | だけど電話の 君の聲は |
| [02:27.500] | どこか悲しげだった |
| [02:34.000] | 僕が上げた 銀のリングを |
| [02:41.000] | 外してること 気づいてしまった |
| [02:47.000] | 二人の名を 刻んだリング |
| [02:53.500] | 君の手にはもう 戻らないのかな |
| [03:00.000] | |
| [03:12.000] | |
| [03:24.000] | |
| [03:25.500] | 通過(つうか)してく 電車の音が |
| [03:32.000] | 君の言葉を かき消してしまう |
| [03:38.100] | 無言(むごん)の後 背中を向ける |
| [03:45.000] | 去りゆく君は 僕を見ない |
| [03:52.000] | |
| [03:52.400] | 駅に消えた 君を追いかけて |
| [03:59.000] | 僕を走って 改札(かいさつ)を抜けた |
| [04:05.500] | 振り返った君の瞳に |
| [04:12.000] | 拒む涙が溢れていた |
| [04:18.500] | |
| [04:28.000] | |
| [04:31.500] | |
| [04:42.000] | |
| [04:54.000] |
| [00:13.400] | 从屋顶看到的星空 只照耀着你我两人 |
| [00:26.400] | 就像在祝福着我们 星辰流动而后消逝 |
| [00:39.100] | 注视着深冬的烟火 那个封锁了的公园 |
| [00:51.500] | 还记得吗 我的体温 从手上传递给你 |
| [01:05.000] | 顺着你的脸颊流下的泪水 |
| [01:11.000] | 那时仍未知晓其中的意义 |
| [01:17.400] | 在同一时间 摇曳着 |
| [01:24.000] | 只是感觉到了幸福 |
| [01:43.000] | 很是开心地给我看 |
| [01:49.100] | 你细心保存的邮件 |
| [01:56.000] | 那时的笑颜 铭刻在我脑海中 消失不去 |
| [02:09.000] | 看了来电记录 全是你的名字 |
| [02:21.000] | 但是电话中 你的声音 |
| [02:27.500] | 不知为何感觉有些悲伤 |
| [02:34.000] | 我注意到 给你戴上的银戒指 |
| [02:41.000] | 你将它摘了下来 |
| [02:47.000] | 刻有两人名字的 那个指环 |
| [02:53.500] | 再也无法 戴回你手上了呢 |
| [03:25.500] | 不断经过的 电车的声音 |
| [03:32.000] | 将你的话语淹没 |
| [03:38.100] | 沉默过后 你转过了身去 |
| [03:45.000] | 就此离去了 也不再看我 |
| [03:52.400] | 消失于车站 我追逐着你 |
| [03:59.000] | 奔跑了起来 穿过了检票口 |
| [04:05.500] | 回首看着你的双眼中 |
| [04:12.000] | 拒绝的泪水满溢而出 |