朝焼け、君の呗.

朝焼け、君の呗.

歌名 朝焼け、君の呗.
歌手 et nu
专辑 Et Nu
原歌词
[00:00.00] 窓の外はもう 朝焼けが滲む
[00:09.09] ああ 綺麗だな
[00:12.71] 私とは 大違い
[00:34.21] 何も気にせずに 隣に居た
[00:40.20] それでいいと思ってた
[00:45.71] 友達の相談も 街に流れる恋歌も
[00:53.10] 別の世界の出来事だった
[00:59.69] 見慣れてた筈の笑顔が
[01:04.51] 眩しくて胸が痛むよ
[01:08.54] 他の娘にも同じように
[01:14.45] 笑うんだろうな
[01:18.74] 一晩中泣いて 枯れるほど泣いて
[01:25.79] 痛いほど腫れた 私の赤い眼
[01:33.49] 優しい君はきっと 心配するだろうな
[01:41.29] 私がね 泣いた事は
[01:45.09] 知らなくていい
[01:49.19] それでいいよ
[01:58.44] オリオン星を見つけた夜
[02:04.37] 祈って すぐにやめた
[02:10.16] この気持ちはね 君との間にあるの
[02:16.40] 星の上なんかじゃないんだ きっと
[02:23.79] たった一言で それだけでいいのよ
[02:31.10] 言い終えたら 走って逃げればいいの
[02:38.89] それだけなのに
[02:42.69] 春夏秋冬 気付けば側にいた
[02:50.15] あと一歩の距離が 近くて 遠いよ
[02:57.95] あの日のオリオン 君も見てたかな
[03:05.54] 知らぬ間に積もっていた 君への唄
[03:13.34] バカみたいだな
[03:20.95] 勝手に期待して
[03:24.04] 諦めて
[03:25.86] 勝手に傷付いて
[03:28.97] どうしようもないな
[03:36.50] つたない でも愛おしい
[03:41.01] 私の恋歌
[03:44.21] 響け
[03:56.39] 一晩中泣いて 涙枯れる頃
[04:05.01] やっと気付いたの 君が 好きだと
[04:12.80] 窓の外はもう 朝焼けが滲む
[04:20.44] ああ 綺麗だな
[04:24.42] わたしも なれるかな
歌词翻译
[00:00.00] 窗外已經 染上薄薄朝霞
[00:09.09] 啊啊 多麼美麗啊
[00:12.71] 和我是如此地 大相逕庭
[00:34.21] 若能什麼都不擔心地 待在你身邊
[00:40.20] 這樣就好了
[00:45.71] 和朋友的商量 街上流瀉的情歌
[00:53.10] 都只是另個世界的東西
[00:59.69] 理應看慣的那個笑容
[01:04.51] 卻眩目地讓胸口如此刺痛
[01:08.54] 對其他的女孩子
[01:14.45] 你也是這麼笑著的吧
[01:18.74] 哭了一整夜 榨乾自己般地痛哭
[01:25.79] 刺痛地腫起 我那哭紅的雙眼
[01:33.49] 若被溫柔的你見了 一定會替我擔心吧
[01:41.29] 我呀 哭了的事
[01:45.09] 你不知道也好
[01:49.19] 就這樣也好唷
[01:58.44] 看見獵戶座的夜晚
[02:04.37] 祈禱著 但很快就放棄了
[02:10.16] 我的心情啊 是存在你我之間的事
[02:16.40] 寄託在星星上是沒用的 一定是這樣
[02:23.79] 只想告訴你一句話 這樣就好
[02:31.10] 只要一說完 快步逃走就好
[02:38.89] 明明這樣就好了
[02:42.69] 春夏秋冬 發現的時候已在你身旁
[02:50.15] 僅僅一步的距離 近在咫尺 遠在天邊啊
[02:57.95] 那天的獵戶座 你也看到了嗎
[03:05.54] 不知不覺中累積了好多 想傳達給你的歌
[03:13.34] 好像笨蛋啊
[03:20.95] 擅自地期待著
[03:24.04] 然後放棄
[03:25.86] 擅自認為自己受了傷
[03:28.97] 怎樣都沒辦法了
[03:36.50] 無法傳達 卻是那樣真心地
[03:41.01] 我的戀歌
[03:44.21] 響徹吧
[03:56.39] 哭了一整夜 眼淚將乾涸之時
[04:05.01] 終於發現 我啊 好喜歡你
[04:12.80] 窗外已經 染上薄薄朝霞
[04:20.44] 啊啊 多麼美麗啊
[04:24.42] 我也 能變成那樣嗎