キミノウタ

キミノウタ

歌名 キミノウタ
歌手 abingdon boys school
专辑 Abingdon Road
原歌词
[00:00.00]
[00:05.52] キミのために 今すべてを捧げよう
[00:12.64] 繋いだ手を 离さないで
[00:17.29]
[00:19.00] キミノウタ
[00:20.50]
[00:22.00]
[00:23.50]
[00:25.00]
[00:26.50]
[00:27.78] 湿ったアスファルト 锖びた雨の臭いに
[00:33.22] 吸い込まれていきそうで
[00:38.74] ずっと怯えながら 小さく膝を抱えて
[00:44.16] 低い云を眺めていた
[00:48.52]
[00:49.24] あの日君がくれた 优しささえ
[00:56.22] なくしてしまう程 「ユガンダ」この世界で
[01:02.65] 俯く その时は
[01:06.04] いつでも仆が 侧に居るから
[01:11.79]
[01:12.86] キミのために 今すべてを捧げよう
[01:20.03] 叶うのなら
[01:23.82] 求めたのは 确かな温もりだけ
[01:31.14] 繋いだ手を 离さないで
[01:37.67]
[01:40.72] ざわめく街并に 泄れた君の悲鸣が
[01:46.10] 掻き消されてゆくように
[01:51.75] どうして仆达は 同じ惑星(ほし)に生まれて
[01:57.28] 违う场所へ辿り着くの
[02:01.55]
[02:02.21] ふたり见た景色が 色褪せても
[02:09.26] 壊れてしまうくらい 「イビツナ」この世界の
[02:15.45] 仅かな 辉きで
[02:19.01] はぐれた君を 仆は探すよ
[02:25.07]
[02:25.82] どこまででも この想いを届けよう
[02:32.95] 溢れたまま
[02:36.87] 遥か远く 君を连れてゆくから
[02:44.10] その瞳を そらさないで
[02:50.23]
[03:13.31]
[03:16.31] キミのために この命を捧げよう
[03:23.52] 出逢えたから
[03:27.31] 过ぎた日々は 二度と戻らないけど
[03:34.68] 繋いだ手を 离さないで
[03:42.62]
[03:45.54]
[03:53.50]
[04:01.65]
[04:08.29]
歌词翻译
[00:00.00]
[00:05.52] 〖为了你 现在我愿奉献出自己的一切〗
[00:12.64] 〖那紧牵的手 请不要放开〗
[00:17.29]
[00:19.00]
[00:20.50] 东京地震8.0 OP
[00:22.00] 作词:西川贵教 / 作曲:柴崎浩 / 编曲:abingdon boys school
[00:23.50] 歌:abingdon boys school
[00:25.00]
[00:26.50]
[00:27.78] 〖潮湿的柏油马路 似乎要被生锈的雨味〗
[00:33.22] 〖给吸进去一般〗
[00:38.74] 〖总是怀着胆怯的心 抱着细小的膝盖〗
[00:44.16] 〖眺望那低空的云朵〗
[00:48.52]
[00:49.24] 〖就连那天你所给我的 温柔〗
[00:56.22] 〖都消失得无影无踪 在这个「扭曲」的世界里〗
[01:02.65] 〖当你垂头丧气时〗
[01:06.04] 〖我随时都会在 你的身旁〗
[01:11.79]
[01:12.86] 〖为了你 现在我愿奉献出自己的一切〗
[01:20.03] 〖梦能成真的话〗
[01:23.82] 〖我所寻求的 也仅是确切的温暖而已〗
[01:31.14] 〖那紧牵的手 请不要放开〗
[01:37.67]
[01:40.72] 〖在嘈杂的街道上 被人遗漏的你的悲鸣〗
[01:46.10] 〖仿如完全消失在人海中〗
[01:51.75] 〖为什麽我们 明明出生在相同的星球上〗
[01:57.28] 〖却要奔向不同的地方呢?〗
[02:01.55]
[02:02.21] 〖即使我们目睹过的风景 已褪色〗
[02:09.26] 〖甚至已不存在 在这个「歪曲」的世界里〗
[02:15.45] 〖我也要凭那微弱的光辉〗
[02:19.01] 〖将走散了的你 寻找出来〗
[02:25.07]
[02:25.82] 〖不管去到哪里 我都会把这份思念传达给你〗
[02:32.95] 〖愿能永远洋溢〗
[02:36.87] 〖向着那遥远的彼方 我会带着你前往〗
[02:44.10] 〖因此请不要移开 你的视线〗
[02:50.23]
[03:13.31]
[03:16.31] 〖为了你 我愿奉献出自己的生命〗
[03:23.52] 〖因为我的命中人是你〗
[03:27.31] 〖虽然已逝的时光 不能再倒流 但是〗
[03:34.68] 〖那紧牵的手 也请别放开〗
[03:42.62]
[03:45.54]
[03:53.50]
[04:01.65]
[04:08.29]