| [00:21.76] |
耳から離れぬ その声 |
| [00:32.23] |
どうして そんなに 濡れてるの |
| [00:42.30] |
電話で話してる声も |
| [00:47.70] |
真横で聞く声も |
| [00:56.86] |
|
| [00:57.83] |
おんなじセリフを まねしても |
| [01:08.35] |
あなたの声みたいに 切なくならない |
| [01:17.46] |
|
| [01:18.62] |
無駄にギャグとかしない人 |
| [01:28.46] |
たとえ話が妙に 説得力あるの |
| [01:39.15] |
|
| [01:40.06] |
父も同じような 事を言ってたけど |
| [01:50.03] |
何かが違うの |
| [01:55.15] |
|
| [02:09.70] |
二日もメールだけの生活 |
| [02:17.39] |
留守電に残した声聞いて |
| [02:27.89] |
|
| [02:29.79] |
あんまり寂しくさせると |
| [02:35.14] |
氷になっちゃうぞ |
| [02:44.30] |
|
| [02:44.89] |
何時になっても 起きるから |
| [02:55.34] |
声を聞かせてほしい 約束したけど |
| [03:04.52] |
|
| [03:05.67] |
結局私が起きられず |
| [03:15.73] |
何度か逆に心配 かけちゃったね |
| [03:25.21] |
ごめん |
| [03:26.67] |
|
| [03:26.92] |
何度も着信 残ってた朝に |
| [03:37.52] |
愛を感じた |
| [03:42.37] |
|
| [04:01.08] |
何時になっても 起きるから |
| [04:10.99] |
声を聞かせてほしい 約束したけど |
| [04:20.68] |
|
| [04:21.52] |
結局私が起きられず |
| [04:31.20] |
何度か逆に心配 かけちゃったね |
| [04:39.17] |
ごめん |
| [04:41.45] |
|
| [04:42.48] |
何度も着信 残ってた朝に |
| [04:52.31] |
|
| [04:52.91] |
愛を感じた |
| [00:21.76] |
耳朵離不開你的聲音 |
| [00:32.23] |
為何如此的濕潤 |
| [00:42.30] |
不管是電話裡說話的聲音 |
| [00:47.70] |
ah~ 還是我在旁邊聽到的聲音 |
| [00:56.86] |
|
| [00:57.83] |
即使模仿同樣的台詞 |
| [01:08.35] |
聲音也沒辦法像妳一樣的悲傷無奈 |
| [01:17.46] |
|
| [01:18.62] |
不會特別去搞笑的人 |
| [01:28.46] |
譬喻也非常的具有說服力 |
| [01:39.15] |
|
| [01:40.06] |
雖然說的都跟爸爸一樣 可是 |
| [01:50.03] |
就是有些不同 |
| [01:55.15] |
|
| [02:09.70] |
這兩天都是只用E-mail的生活 |
| [02:17.39] |
就聽你留在電話答錄機裡的聲音 |
| [02:27.89] |
|
| [02:29.79] |
讓我太過寂寞的話 |
| [02:35.14] |
ah~ 會結冰 |
| [02:44.30] |
|
| [02:44.89] |
不管幾點我都會起來 |
| [02:55.34] |
只想要聽聽你的聲音 如此的約定 |
| [03:04.52] |
|
| [03:05.67] |
可是結果我起不來 |
| [03:15.73] |
反而讓你擔心打了好幾次電話 |
| [03:25.21] |
對不起 |
| [03:26.67] |
|
| [03:26.92] |
早上電話顯示好幾通來電未接 |
| [03:37.52] |
感覺到愛… |
| [03:42.37] |
|
| [04:01.08] |
不管幾點我都會起來 |
| [04:10.99] |
只想要聽聽你的聲音 如此的約定 |
| [04:20.68] |
|
| [04:21.52] |
可是結果我起不來 |
| [04:31.20] |
反而讓你擔心打了好幾次電話 |
| [04:39.17] |
對不起 |
| [04:41.45] |
|
| [04:42.48] |
早上電話顯示好幾通來電未接 |
| [04:52.31] |
|
| [04:52.91] |
感覺到愛… |