| [00:17.60] |
長い髪が好きだと |
| [00:22.95] |
あなた昔だれかに話したでしょう |
| [00:34.20] |
だから私こんなに長く |
| [00:42.46] |
もうすぐ腰までとどくわ |
| [00:52.21] |
それでもあなたは離れてゆくばかり |
| [01:00.27] |
ほかに私には何もない |
| [01:07.73] |
切ってしまいますあなたに似せて |
| [01:16.51] |
切ってしまいますこの髪を |
| [01:25.29] |
今夜旅立つあなたに似せて 短かく |
| [01:56.28] |
長い髪を短くしても |
| [02:04.80] |
とてもあなたに似てきません |
| [02:12.85] |
似ても似つかない泣き顔が |
| [02:20.78] |
鏡の向こうでふるえます |
| [02:30.63] |
あなたの写真も残らなかったから |
| [02:38.49] |
影をあなただと思いたい |
| [02:45.80] |
切ってしましますあなたに似せて |
| [02:54.22] |
切ってしまいますこの髪を |
| [03:02.58] |
今夜旅立つあなたに似せて 短かく |
| [00:17.60] |
“我喜欢长头发的女孩” |
| [00:22.95] |
从前你好像曾对谁这么说过吧 |
| [00:34.20] |
所以我才会把头发留得这么长 |
| [00:42.46] |
都快长及腰际了呢 |
| [00:52.21] |
即便如此你还是一径离我远去 |
| [01:00.27] |
即便如此你还是一径离我远去 |
| [01:07.73] |
长发为君剪 希望能更像你 |
| [01:16.51] |
长发为君剪 就让我这头长发 |
| [01:25.29] |
能像今夜启程的你一样意短情薄 |
| [01:56.28] |
虽然剪短了我的长发 |
| [02:04.80] |
可却一点也不像你 |
| [02:12.85] |
尤其是这张与你毫不相似的泪颜 |
| [02:20.78] |
在镜中不住发颤 |
| [02:30.63] |
手中也没留下你半张照片 |
| [02:38.49] |
只好将镜中身影想成是你 |
| [02:45.80] |
长发为君剪 希望能更像你 |
| [02:54.22] |
长发为君剪 就让我这头长发 |
| [03:02.58] |
能像今夜启程的你一样 意短情薄 |