ワルツ
| 歌名 |
ワルツ
|
| 歌手 |
スネオヘアー
|
| 专辑 |
KANASHIMI
|
| [00:39.78] |
开かない 睑 こすって 见える |
| [00:46.80] |
パステル模様の 未来に |
| [00:51.93] |
散りばめられた 记号を 辿る |
| [00:59.01] |
手缲り 寄せた 表情 ねえ、 |
| [01:03.35] |
何だっけ 探していた 物 |
| [01:08.88] |
あれは、そうね いつだっけ |
| [01:12.00] |
仆等が 引力に 逆らいながら 出会った 顷 |
| [01:19.33] |
それは ワルツの 様だね 不思议さ |
| [01:25.42] |
ささやく様な 木漏れ日の 交差点で |
| [01:31.85] |
二人 ワルツの 様にね 廻りながら |
| [01:37.74] |
描き出してゆくもの |
| [01:43.16] |
|
| [02:09.17] |
温めすぎた 思いを 全部 |
| [02:16.01] |
吐き出して 见える ランドスケープ |
| [02:21.79] |
半年 以上 くすぶらせてる |
| [02:28.81] |
イメージに 灯を 灯して |
| [02:33.24] |
何だっけ 失くしてしまった 物 |
| [02:38.41] |
それでも いいんだって |
| [02:41.66] |
仆等の 引力で 引き合い 求め合うのだろう |
| [02:48.81] |
それは ワルツの 様だね 素敌さ |
| [02:54.76] |
呟しくような さえずり 闻きながら |
| [03:01.12] |
まるで ワルツの 様にね 二人が |
| [03:07.08] |
描き出してゆくもの |
| [03:12.99] |
あぁ、とぼけた 现実も 原色で 涂り替えてしまえ |
| [03:19.50] |
引き寄せてあげるから ねえ |
| [03:22.22] |
そこから 踊り続けよう |
| [03:27.63] |
二人だけの ワルツ |
| [03:30.47] |
|
| [03:53.81] |
それは ワルツの 様だね 不思议さ |
| [03:59.73] |
ささやく様な 木漏れ日の 交差点で |
| [04:06.10] |
二人 ワルツの 様にね 廻りながら |
| [04:12.15] |
描き出してゆくもの |
| [04:18.28] |
甜蜜如蜂蜜,幸福如四叶草 |
| [00:07.68] |
|
| [00:20.72] |
|
| [00:39.78] |
揉揉双眼 我们欣喜看见 |
| [00:46.80] |
如同彩色粉笔绘制出的未来 |
| [00:51.93] |
搜寻着散落在各地的记号 |
| [00:59.01] |
纯真的面孔渐渐靠近 |
| [01:03.35] |
是否记得曾经寻找的宝物 |
| [01:08.88] |
是否记得 曾几何时 |
| [01:12.00] |
我们抗拒着引力 在这里相遇 |
| [01:19.33] |
仿佛华尔兹一样的神奇 |
| [01:25.42] |
在阳光静静倾诉的路口 |
| [01:31.85] |
我们踩着华尔兹的舞步 |
| [01:37.74] |
舞向自己描绘出的明天 |
| [02:09.17] |
将热切的思念全部倾诉 |
| [02:16.01] |
眼前便出现另一番天地 |
| [02:21.79] |
为自己按捺已久的念头 |
| [02:28.81] |
亲手点上一盏灯火 |
| [02:33.24] |
是否记得曾经失去的一切 |
| [02:38.41] |
不过 没关系 |
| [02:41.66] |
彼此间的引力 让我们互相吸引 互相索求 |
| [02:48.81] |
身边朋友们喧闹的声音 |
| [02:54.76] |
两人共同描绘出的明天 |
| [03:01.12] |
像华尔兹一般的不可思议 |
| [03:07.08] |
将总是愚弄人的现实 |
| [03:12.99] |
统统涂上原来的色彩 |
| [03:19.50] |
带你到一个地方 |
| [03:22.22] |
我们从那里继续起舞 |
| [03:27.63] |
只属于我们的华尔兹 |
| [03:53.81] |
仿佛华尔兹一样的神奇 |
| [03:59.73] |
在阳光静静倾诉的路口 |
| [04:06.10] |
我们踩着华尔兹的舞步 |
| [04:12.15] |
舞向自己描绘出的明天 |
| [04:18.28] |
|