ココロネ

ココロネ

歌名 ココロネ
歌手 Bassy
专辑 Piano Mushi ga Kaettara
原歌词
[00:13.62] 空に伸びた 雲がひとつ 止まること無く 形を変えて行く
[00:40.30] 僕も君も その姿は この雲の様に 変わるのでしょう
[01:06.67]
[01:08.58] それでもこの広い空の どこかで 変わらない 想いを 抱けたなら
[01:35.30] 誰だって目に見えぬその 温もりで 繋がっている その先にある ものはまだ見えないけど
[02:14.68]
[02:43.59] 遠く響く 列車の音 だれもどこかを 目指しているようだ
[03:10.30] 河を渡る 鳥の群れは 遥か離れた 空を目指すのか
[03:37.78]
[03:38.61] 遠くで暮らす人たちに 言葉を 綴るように 僕らは 想い伝え
[04:05.28] 日が昇れば同じ朝を 迎えては 重ねて行く 不確かなもの 今はまだ 儚くても
[04:45.38]
[04:47.76] その心が悲しみの音を 奏でるのは 弱さじゃなくて 君のやさしさ
[05:14.06]
[05:41.97] おおきな壁を超えられる 強さよりも 回り道するような 勇気を持てたならば
[06:10.31] 今まで 気付かず過ぎた そのかすかな 心の響き
[06:36.50] 感じれる どこにいても その儚きココロネを
[07:03.77]
[07:32.00] 【 おわり 】
[07:33.00]
歌词翻译
[00:13.62] 向天空延伸 有一朵云 在不停地 改变形状,并移动着
[00:40.30] 我的和你的 身姿也像 那朵云一样 会有所变化吧
[01:08.58] 即使是这样,在这广阔天空的 某个地方 把不会改变的 想法 怀抱着
[01:35.30] 谁都没听闻过的 温柔 连接着 前方的那个 东西,虽然还不能看见
[02:43.59] 远处回响着 列车的声音 每个人都把哪里 作为目标似的
[03:10.30] 渡过河流 鸟群 远远地离开了 是以天空为目标吗
[03:38.61] 在远方生活的人们啊 我们用言语 来传达 我们的 思念
[04:05.28] 在太阳正常升起的早晨 迎接的是 反复行走 不确定的东西 尽管是现在 也依然虚幻飘渺,但是
[04:47.76] 那心中悲伤的声音 弹奏的 并不是脆弱 是你的温柔啊
[05:41.97] 比起能够超越巨大墙壁的 强大力量 如果拥有 绕道而行的勇气(就好了)
[06:10.31] 直到现在 也没有注意到 那微弱的 心的回响
[06:36.50] 无论在哪里 都能感觉到 那颗虚幻的心
[07:32.00]