マイパレット

マイパレット

歌名 マイパレット
歌手 phatmans after school
专辑 phatmans after school
原歌词
[00:00.00] 作曲 : ヨシダタクミ
[00:01.00] 作词 : ヨシダタクミ
[00:26.84] 「今の時代はストレスだらけで嫌になるよ」 
[00:31.40] 新人類は語る
[00:33.41] いっそ総て0からのスタート
[00:39.40] 「いつの時代も人間様には嫌になるよ」 
[00:43.79] かの神様は語る
[00:46.00] 感情機能OFFからのスタート
[00:50.46]
[00:51.62] だけどそんな単純なもんじゃないんだ僕ら
[00:57.72] キカイのような人生なんてうんざりする
[01:03.95] 嬉しいことそれがもしもこの世に沢山あるのなら
[01:10.24] 嬉しいというそれ自体も特別じゃなくなってしまう
[01:16.42] 苦しむことそれがもしも僕らの為にあるのなら
[01:22.72] 僕らはそうやって大人になった
[01:27.90]
[01:30.31] やりたいコトだけやるだけやって
[01:33.37] 言いたいコトだけ言うだけ言って
[01:36.59] 泣きたいトキだけ泣くだけ泣いて
[01:39.66] そんな世界堪らなく嫌になる
[01:43.72]
[01:55.26] 地球儀を作るように僕ら人は 
[02:01.51] 地球自体の存在を変えていくの
[02:07.09] 声に出してまた 出してまた 出してほら またと
[02:12.28] 唄うように響くようにただ音になった
[02:19.13]
[02:20.04] 嬉しいこと悲しいこと総てが必要無いのなら
[02:26.23] 涙だって笑顔だって何の為にあるのだろう?
[02:32.38] だけど僕は人間なんだ 
[02:35.40] 全部ぜんぶ欲しいのだと
[02:38.77] 泣き笑って怒り悩んで 
[02:41.80] 確かに今生きている
[02:45.06] 嬉しいコト悲しいコト苦しいコト悔しいコト
[02:51.37] 笑いあうコト怒りあうコト譲れないコト信じたいコト
[02:57.67] 嬉しいコト楽しいコト苦しいコト悔しいコト
[03:04.27] 分かち合うこと分かりあうことそれら総てで
[03:08.93] ただいま 僕だよ
[03:12.11]
歌词翻译
[00:26.84] “现在这个时代充斥着压力变得令人讨厌了啊”
[00:31.40] 新人类这样说着
[00:33.41] 干脆把一切都从零开始吧
[00:39.40] “不管是什么时代的人类都变得讨厌了啊”
[00:43.79] 某个神灵大人这样说道
[00:46.00] 从没有感情机能开始吧
[00:51.62] 但是我们不是这么单纯的生物啊
[00:57.72] 仿佛机器般的人生什么的已经厌烦了
[01:03.95] 如果开心的事情在这个世界上也许有很多的话
[01:10.24] 被称为开心的事情自身就会变得很特别
[01:16.42] 如果难受的事情也许是为了我们而存在的话
[01:22.72] 我们就这样变成了大人
[01:30.31] 想要做的事情只要去做就好
[01:33.37] 想要说的事情只要去说就好
[01:36.59] 想要哭的时候只要去哭就好
[01:39.66] 这种世界真是无法忍受的讨厌
[01:55.26] 就像做地球仪一般 我们人类要
[02:01.51] 改变地球自身的存在
[02:07.09] 发出声音再 发出声音再 发出声音看吧 再一次
[02:12.28] 变成如同歌声一般回响的声响了
[02:20.04] 如果开心的事情和悲伤的事情全部都是没有必要的话
[02:26.23] 泪水也好笑容也好都是为了什么而存在的啊?
[02:32.38] 但是我是人类啊
[02:35.40] 全部 全部都想要啊
[02:38.77] 哭着笑 生气着烦恼
[02:41.80] 现在确实还活着啊
[02:45.06] 开心的事情 悲伤的事情 痛苦的事情 后悔的事情
[02:51.37] 相视而笑的事情 相互发怒的事情 互不相让的事情 想要去相信的事情
[02:57.67] 开心的事情 快乐的事情 痛苦的事情 后悔的事情
[03:04.27] 分分合合的事情 互相理解的事情 这些全部都是
[03:08.93] 我 回来了啊