脳内ラボラトリー

脳内ラボラトリー

歌名 脳内ラボラトリー
歌手 phatmans after school
专辑 Bokunobaaiha
原歌词
[00:00.000] 作词 : ヨシダタクミ
[00:00.000] 作曲 : ヨシダタクミ
[00:00.00]
[00:00.00]
[00:00.00]
[00:00.00] 脳内ラボラトリー-saji (ジ)
[00:09.900] 词:ヨシダタクミ
[00:20.500] 曲:ヨシダタクミ
[00:30.915] 夢を転がれば
[00:33.155] 現実にぶつかる
[00:36.011] 将来を語れば
[00:38.139] 笑われてしまうだけ
[00:40.787] 引き出しの中を
[00:43.572] 覗いてみたってさ
[00:46.003] ドラえもんなど
[00:47.852] 出てくるわけもない
[00:51.827] 窮屈な何かに
[00:53.715] 負けてしまいそうだ
[00:56.211] 三日坊主の僕らにゃ
[00:59.115] 刺激が足りなくて
[01:01.642] 昨日今日明日
[01:03.555] 明後日もただ
[01:05.061] だらだら生きてるんだ
[01:07.049] 僕の本番は
[01:08.635] まだまだ先にあると
[01:12.129] その言葉の裏側の遠く彼方で
[01:17.162] 叫ぶ
[01:18.025] 心理学者達がさ
[01:20.099] 「嘘」だって言うから
[01:22.322] 所詮誰も僕らなど
[01:25.561] 見ていないんだね
[01:27.706] カネの上で踊っているだけ
[01:33.224] 今生きることに
[01:35.186] 本気になれないのは
[01:37.849] 自分自身の人生を
[01:40.500] 受け容れてないから
[01:43.546] ただそれなりに生きて
[01:45.986] ただそれなりの人生
[01:48.376] その「それなり」を
[01:50.513] 悔いていけ
[01:53.754] 何をして何を思い
[01:56.739] 何を願うことが
[01:58.786] 人として在るべきだと
[02:01.680] 君は言うのか
[02:04.186] 生きることがそんなにも
[02:06.888] 素晴らしいなら
[02:10.299] 来世なんてもういらないだろう
[02:22.897] 明日からがんばろう
[02:27.369] その「明日」はいつくるの?
[02:32.577] 聞こえよがしと叫ぶのさ
[02:37.608] 世界の終わりを
[02:39.376] 終わるのは僕のほう
[02:47.577] その言葉の裏側の遠く彼方で
[02:53.289] 叫ぶ心理学者達がさ
[02:55.649] 「夢」だって言うから
[02:57.592] 所詮誰も明日など
[03:00.649] 分からないんだね
[03:02.975] だから僕も生きていけるんだ
[03:05.719] つま先から心臓まで響くような
[03:10.625] そんなスペクタクルななにかを
[03:13.640] 犯してしまいたいよ
[03:15.857] 生きることがこんなにも
[03:18.632] つまらないなら
[03:21.296] 僕のこと壊したっていいよ
歌词翻译
[00:00.00]
[00:00.00]
[00:00.00]
[00:00.00]
[00:09.900] 词:ヨシダタクミ
[00:20.500] 曲:ヨシダタクミ
[00:30.915] 滚动着的梦想
[00:33.155] 撞上了现实
[00:36.011] 谈起将来
[00:38.139] 只会得来嘲笑
[00:40.787] 试着窥视了
[00:43.572] 抽屉的里面
[00:46.003] 哆啦a梦什么的
[00:47.852] 是不可能会出来的
[00:51.827] 感觉自己快要输给
[00:53.715] 某种拘束的东西
[00:56.211] 三天打鱼的我们
[00:59.115] 根本没有得到足够的刺激
[01:01.642] 昨日今日明日
[01:03.555] 后天也只是
[01:05.061] 懒懒散散地活着
[01:07.049] 我真正该努力的时候
[01:08.635] 还要很久很久才会到来
[01:12.129] 在话语之后的远方
[01:17.162] 呼喊到
[01:18.025] 心理学家们
[01:20.099] 称其为“谎言”
[01:22.322] 反正也不会有
[01:25.561] 任何人注视着我们
[01:27.706] 现在也只是为金钱而舞蹈
[01:33.224] 活在当下
[01:35.186] 无法认真起来的是
[01:37.849] 自己的人生
[01:40.500] 因为接受不了
[01:43.546] 只是如此的生活着
[01:45.986] 所以也只是在那样的人生里
[01:48.376] 做了“那样”的事
[01:50.513] 去后悔吧
[01:53.754] 该有何作为 该有何所想
[01:56.739] 有何所望
[01:58.786] “应该作为人活着”
[02:01.680] 你如此说到
[02:04.186] 如果活着是
[02:06.888] 如此美好的话
[02:10.299] 就不用渴望能有来世了吧
[02:22.897] 从明天开始努力吧
[02:27.369] 那“明天”什么时候会到来?
[02:32.577] 发出能够让人听到的呼喊声
[02:37.608] 在世界的尽头
[02:39.376] 该终结的是我
[02:47.577] 在话语之后的远方呼喊到
[02:53.289] 心理学家们
[02:55.649] 称其为“梦”
[02:57.592] 反正谁也不知道
[03:00.649] 明日会发生什么
[03:02.975] 所以就算是我也能继续活下去
[03:05.719] 从脚尖到心脏都回响着
[03:10.625] 那样奇迹般的什么
[03:13.640] 想要玷污掉啊
[03:15.857] 如果活着是
[03:18.632] 如此无聊的话
[03:21.296] 那就把我给破坏掉吧