| 歌名 | 雪月花 |
| 歌手 | 松任谷由実 |
| 专辑 | Wings of Winter, Shades of Summer |
| [offset:0] | |
| [00:01.07] | 雪月花 |
| [00:02.48] | |
| [00:13.36] | |
| [00:23.65] | ああ そんなに 眩しい目で |
| [00:30.93] | みつめないで |
| [00:34.38] | 昔 会った頃とは もう ちがってる 私達 |
| [00:49.23] | ああ いろんなことがあった 離れてから |
| [01:00.11] | 口に出して 言わなくても |
| [01:06.13] | 微笑み合えたなら いいの |
| [01:13.15] | 満ち欠ける 月のように |
| [01:19.30] | 日々に姿が変わっても |
| [01:25.93] | いつも あなただけは |
| [01:30.21] | 私のことわかると信じていた |
| [01:42.86] | |
| [01:43.56] | ああ どんなに 夜を越えて 会いたかったか |
| [01:54.14] | 死んだ方がましと思う |
| [02:00.58] | 苦しさに名前を呼んだ |
| [02:07.37] | 吹きすさぶ粉雪に ひとり閉ざされていても |
| [02:20.05] | きっと 私だけは |
| [02:24.45] | あなたのことわかると思った |
| [02:32.36] | |
| [02:32.63] | 春が来て 緑は萌えて |
| [02:38.54] | 今日の景色もまぼろしになる |
| [02:44.85] | そして また 冬が来るとき |
| [02:51.28] | 今日の瞳に励まされる |
| [02:59.18] | |
| [03:00.41] | ああ そんなに やさしい目で みつめないで |
| [03:10.92] | なつかしくて なつかしくて |
| [03:17.25] | 涙が止まらなくなるの |
| [03:24.07] | 満ちて来る 陽の光に |
| [03:30.46] | 雪解けの音がきこえる |
| [03:36.91] | やがて 哀しみにも時は流れ |
| [03:44.39] | 海へと注いでゆく |
| [03:50.74] | 哀しみにも時は流れ |
| [03:57.24] | 海へと注いでゆく |
| [04:03.37] | 喜びなら分かち合って |
| [04:10.06] | いっしょに運んでゆこう |
| [00:01.07] | 雪月花 |
| [00:23.65] | 啊 请不要用那样炫目的眼神 |
| [00:30.93] | 凝视着我 |
| [00:34.38] | 我们已经不再是昔日相逢之时的我们 |
| [00:49.23] | 啊 自我们离别后发生了许许多多的故事 |
| [01:00.11] | 虽然没能说出口 |
| [01:06.13] | 但若能互相微笑 也不错啊 |
| [01:13.15] | 宛如月有阴晴圆缺 |
| [01:19.30] | 就算你的容颜每天都在变化也无妨 |
| [01:25.93] | 总是相信 |
| [01:30.21] | 只有你才懂我啊 |
| [01:43.56] | 啊 无论如何跨越夜晚都想与你见面 是吗? |
| [01:54.14] | 想着“还不如让我死掉吧” |
| [02:00.58] | 痛苦地呼唤着你的名字 |
| [02:07.37] | 就算自己一个人被呼啸的细雪完全包围也无所谓 |
| [02:20.05] | “一定只有我 |
| [02:24.45] | 才懂你”这样想着 |
| [02:32.63] | 春天到来 一片生机盎然 |
| [02:38.54] | 今天的景色也将化作幻影 |
| [02:44.85] | 然后 等到冬天再度来临之时 |
| [02:51.28] | 也会被你今天的眼神所激励 |
| [03:00.41] | 啊 请不要用那样温柔的目光注视着我 |
| [03:10.92] | 好怀念 好怀念 |
| [03:17.25] | 泪水已经抑制不住了啊 |
| [03:24.07] | 阳光普照 |
| [03:30.46] | 我听到了残雪融化的声音 |
| [03:36.91] | 最终 悲伤也随着时间的流逝 |
| [03:44.39] | 不断注入到大海之中 |
| [03:50.74] | 悲伤也随着时间的流逝 |
| [03:57.24] | 不断注入到大海之中 |
| [04:03.37] | 若能分享喜悦 |
| [04:10.06] | 就让我们一起携手共进吧 |