Shangri-La(エンディング/苍穹のファフナー)

Shangri-La(エンディング/苍穹のファフナー)

歌名 Shangri-La(エンディング/苍穹のファフナー)
歌手 EXIT TRANCE
专辑 EXIT TRANCE PRESENTS SPEED Anime Trance COMPLETE BEST
原歌词
[00:00.20] 流れに身を任せ いつか大人になってゆく
[00:05.27] 少しずつ汚れてゆく事なの?
[00:10.60] 熟した果実だけ 選ばれて
[00:15.85] ナイフで裂かれて 呑み込まれる前に
[00:21.18] 愚かでいいのだろう 見渡す夢の痕
[00:22.61] 僕等は目指した Shangri-La
[00:26.37] 欲望は抑えきれずに
[00:29.01] 空想にまみれた 「自由」を求め続けた
[00:29.85] さよなら 蒼き日々よ
[00:34.43] 今なら言えるだろう 此処がそう楽園さ
[00:39.93] さよなら 蒼き日々よ
[00:53.31] 大切な何かを 踏み臺にしてまでも
[00:58.62] 一番高い林檎 摑みたかった
[01:03.93] 無くしてから気付く 尊いモノ
[01:09.25] 幼い僕等は 的はずれだらけさ
[01:15.91] 満ち足りた日々の制圧は
[01:19.73] 情緒不安定になる
[01:22.45] 傷を負ってでも 羽ばたきたいと願うよ
[01:27.79] 愚かでいいのだろう 見渡す夢の痕
[01:33.35] さよなら 蒼き日々よ
[01:56.08] 輝く空は 無邪気さを裝い
[02:02.21] 全てを知っていた…
[02:11.09] 僕等は目指した Shangri-La
[02:14.38] 欲望は抑えきれずに
[02:17.04] 空想にまみれた 「自由」を求め続けた
[02:23.88] 距離をおいてこそ 自分の大きさを知る
[02:29.02] 未熟な心は それさえ分からないまま
[02:34.42] 今なら言えるだろう 此処がそう楽園さ
[02:39.88] さよなら 蒼き日々よ
歌词翻译
[00:00.20] 随波逐流 我们终将长大
[00:05.27] 也代表我们将会污秽吗?
[00:10.60] 只选出已经成熟的果实
[00:15.85] 在以刀刃切开吞噬之前
[00:21.18] 我可以懵懂无知吧 眺望著梦想的痕迹
[00:22.61] 我们所向往的香格里拉
[00:26.37] 无法压抑己身的欲望
[00:29.01] 沉浸於幻想 不断追求「自由」
[00:29.85] 再见了 湛蓝的岁月
[00:34.43] 现在就敢如此断言吧 这里就是所谓的乐园
[00:39.93] 再见了 湛蓝的岁月
[00:53.31] 即使将珍贵的事物当跳板
[00:58.62] 也想摘下最高处的苹果
[01:03.93] 失去了才察觉到 值得尊崇的事物
[01:09.25] 年幼的我们总是不得要领
[01:15.91] 充盈於每一天的镇压
[01:19.73] 使得情绪便的不安定
[01:22.45] 即使受伤 也祈祷能拍动翅膀
[01:27.79] 我可以懵懂无知吧 眺望著梦想的痕迹
[01:33.35] 再见了 湛蓝的岁月
[01:56.08] 善要的天空假装天真无邪
[02:02.21] 不过却知道一切...
[02:11.09] 我们所向往的香格里拉
[02:14.38] 无法压抑己身的欲望
[02:17.04] 沉浸於幻想 不断追求「自由」
[02:23.88] 正因为保持距离 才能得知自由的份量
[02:29.02] 未成熟的心 甚至无法理解这一点
[02:34.42] 现在就敢如此断言吧 这里就是所谓的乐园
[02:39.88] 再见了 湛蓝的岁月