青空の下で

青空の下で

歌名 青空の下で
歌手 彩音 ~xi-on~
专辑 Little Sign
原歌词
[00:13.10] 生意気なことも言ったっけな?
[00:19.16] 何も分かってないくせに
[00:25.16] 冷たい言葉も言ったっけな?
[00:31.01] 許されると思っていたから
[00:37.21] あれから僕も、少し大人になって
[00:43.35] 色々分かったんだ
[00:47.79] 「愛想笑い」や「お世辞」とかは
[00:53.79] うまく できてる自信はないけど
[01:08.30] なんてことない出会いとか
[01:14.32] なんてことない別れとか
[01:19.48] それぞれが、少しずつ
[01:23.59] 意味を成し 積み重なっていく
[01:46.35] 意味を探したりもしてたっけな?
[01:51.98] 見つかりはしなかったけど
[01:58.11] それを探すことに意味あんのか?
[02:03.98] 誰かが、小声で歌ってた
[02:09.49] 「明日はどこにあるのか?」なんて
[02:16.27] 今日を諦めたり
[02:20.83] そんな事を繰り返して
[02:26.73] 僕は いつも通りの朝を迎える
[02:41.19] なんてことない毎日を
[02:47.21] ただ、繰り返しては
[02:51.63] それぞれが、少しずつ
[02:56.63] 意味を成し 積み重なっていく
[03:03.98] 何かを手にしたら 何かをなくしたり
[03:09.95] レールの上で 自分見失ったり
[03:16.09] ため息を飲み込んで走り出すのも
[03:22.06] だいぶ、慣れてきているけど
[03:53.00] 何てことない僕らでも
[03:59.01] 何てことない未来でも
[04:03.40] それぞれに少しずつ
[04:08.63] 意味があり 形成されていく
[04:17.44] なんてことない出会いとか
[04:23.29] なんてことない別れでも
[04:27.73] それぞれが少しずつ
[04:32.59] 意味を成し 積み重なっていく
[04:39.18] 何かを積み重ねていく
歌词翻译
[00:13.10] 好像是說了很傲慢的話呢?
[00:19.16] 明明自己什麼都沒弄明白
[00:25.16] 好像是說了很冷漠的話呢?
[00:31.01] 因為自以為會被原諒的吧
[00:37.21] 從那以來我也,些許長成了大人
[00:43.35] 明白了很多事情
[00:47.79] 雖然「卑顏媚笑」、「阿諛奉迎」這些
[00:53.79] 還沒有自信 自己能夠做得出來
[01:08.30] 那些微不足道的相逢
[01:14.32] 或是微不足道的別離
[01:19.48] 各自之間,一點點地
[01:23.59] 催生出意義 點滴纍積起來
[01:46.35] 也有試圖去尋找過意義呢?
[01:51.98] 雖然那一定是找不到的呢
[01:58.11] 那這尋找的過程有意義嗎?
[02:03.98] 某個人正,小聲地歌唱著
[02:09.49] 糾纏於「明天真的存在著嗎?」
[02:16.27] 而一邊將今天放棄了
[02:20.83] 一遍遍重複著這樣的事情
[02:26.73] 我 迎來了一成不變的朝陽
[02:41.19] 若是將無足輕重的每一天
[02:47.21] 不斷地,循環往復的話
[02:51.63] 各自之間,一點點地
[02:56.63] 催生出意義 點滴纍積起來
[03:03.98] 將某物抓入手中 同時又放開了某物
[03:09.95] 又或是在人生軌道之上 迷失了自己
[03:16.09] 嚥下歎息邁開腳步奔跑之類的
[03:22.06] 大概,我也早已經習慣了
[03:53.00] 可即便是無意義的我們
[03:59.01] 即便是那無意義的未來
[04:03.40] 各自之間,一點點地
[04:08.63] 擁有了意義 逐漸成形起來
[04:17.44] 那些微不足道的相逢
[04:23.29] 或是微不足道的別離
[04:27.73] 各自之間,一點點地
[04:32.59] 催生出意義 點滴纍積起來
[04:39.18] 點滴纍積出什麼東西來