JET!!

JET!!

歌名 JET!!
歌手 堀江由衣
专辑 HONEY JET!!
原歌词
[ar:堀江由衣]
[ti:JET!]
[total:0]
[00:01.22] 君へとのばした指先 そのむこう
[00:06.52] ほらね 明日がみえる
[00:12.50] きっと 明日がみえる
[00:25.78] 私より先にカカトが
[00:30.64] 君へのこの思いに
[00:33.48] 気づいちゃったみたいなんだ
[00:36.55] だって、じっとしててくれない
[00:41.24] ここを今飛び出して
[00:44.10] すぐに君に会いたくって
[00:47.33] 加速してく気持ちはいつも
[00:52.55] コントロールがむずかしくて
[00:57.75] でもね 今の私はきっと
[01:03.26] ロケットも追いつけない!
[01:07.85] 自転車こいで君をめざすよ
[01:13.30] 伝えたい言葉はひとつだけ
[01:18.30] のばした指先 そのむこう
[01:23.99] ほらね 明日がみえる
[01:29.30] きっと 明日がみえる
[01:43.15] はじめてかわした言葉は
[01:48.24] どこにでもあるようで
[01:50.85] でも私にはとくべつで
[01:53.91] ここから見える青空も
[01:58.55] いつか君とはんぶん
[02:01.43] 分けあうって決めてるんだ
[02:04.59] あともどりできない思いは
[02:09.91] 風さえもほら 味方にして
[02:15.25] たぶん 今の私はきっと
[02:20.65] 見えないエンジンが背中に!
[02:25.24] 思いきり君にとびこんだら
[02:30.68] 映画みたくだきしめてくれる?
[02:35.67] ペダルをふみこむ そのたびに
[02:41.24] ほらね 光がさすよ
[02:46.62] きっと 光がさすよ
[02:55.46] あの角をまがれば 君までもうすぐ
[03:03.35] 風をつれて走る 君までまっすぐ
[03:11.16] カカトのせいだよ!と 強がる私に
[03:16.57] 君は最高の笑顔くれた!
[03:21.29] 自転車とめて君に告げるよ
[03:26.68] 伝えたい言葉はひとつだけ
[03:31.45] のばした指先 そのむこう
[03:37.35] ほらね 明日がみえる
[03:42.65] …君も 明日がみえる?
[03:46.48] JET! - 堀江由衣
[03:47.44] 詞:あさのますみ
[03:48.73] 曲:大川茂伸
歌词翻译
[00:01.22] 伸向你的手指 它的另一端
[00:06.52] 你瞧 能看的到明天
[00:12.50] 肯定 能看的到明天
[00:25.78] 比我更先注意到
[00:30.64] 对你的感情的
[00:33.48] 似乎是我的脚
[00:36.55] 因为 它一直安稳不下来
[00:41.24] 想要现在就飞奔出去
[00:44.10] 马上见到你
[00:47.33] 不断的加速 对你的感情
[00:52.55] 已经越来越难以控制
[00:57.75] 但是 现在的我 肯定
[01:03.26] 连火箭也追赶不及
[01:07.85] 骑着脚踏车 目标指向你
[01:13.30] 想要传达给你的只有一句
[01:18.30] 伸出的手指 它的另一端
[01:23.99] 你瞧 能看的到明天
[01:29.30] 肯定 能看的到明天
[01:43.15] 第一次彼此交换的语言
[01:48.24] 虽然随处可以听到
[01:50.85] 但对我却有一份独特的意义
[01:53.91] 决定有一天
[01:58.55] 与你分享
[02:01.43] 这片从这看到的蔚蓝的天
[02:04.59] 还有这份收不回的感情
[02:09.91] 就连风 也成了我的伙伴
[02:15.25] 或许 现在的我
[02:20.65] 背后肯定有看不到的力量支持我
[02:25.24] 如果我毫无顾忌的飞向你
[02:30.68] 你会像电影里一样抱住我吗
[02:35.67] 每一次 踩着踏板
[02:41.24] 你瞧 阳光洒了下来
[02:46.62] 肯定 阳光洒了下来
[02:55.46] 过了那个转角 就可以马上见到你
[03:03.35] 随风疾驶 径直奔向你
[03:11.16] 这都是脚的错 对逞强的我
[03:16.57] 你给与了最灿烂的微笑
[03:21.29] 将脚踏车停下 让我来告诉你
[03:26.68] 想要传达给你的只有一句
[03:31.45] 伸出的手指 它的另一端
[03:37.35] 你瞧 能看的到明天
[03:42.65] 你也 能看的到明天吗
[03:46.48]
[03:47.44]
[03:48.73]