はるまついぶき

はるまついぶき

歌名 はるまついぶき
歌手 BANK BAND
专辑 Soushi Souai 2
原歌词
[ti:はるまついぶき]
[ar:Bank Band]
[al:沿志奏逢2]
[00:21] 目を閉じたまま 眺めている景色
[00:31] あなたはそこにいて
[00:36] 口をつぐんで 投げかけた言葉
[00:44] 笑って聞いてる
[00:47] 心に佇んでる 寂しさ
[00:54] それすら確かな愛の姿と
[01:01] 自分にそう言い聞かせながら
[01:06] 想いを守っている
[01:14] 降り積もる 雪に覆われた
[01:23] 春待つ息吹のように
[01:28] かすかでも 光に向かう強さを 抱きしめたい
[01:45] 時の流れが
[01:50] 「生きてる意味」に 目隠しする理由(わけ)は
[01:59] プラネタリウムとおんなじ
[02:04] 暗闇がくれる 光を知るため
[02:11] 心に形なんかない
[02:16] 逆を言えば自由自在に姿を
[02:22] 変えていけんだ
[02:24] 暗い海の底に沈んだ日でも 青空を飛んでいる
[02:37] 強い風にタンポポの綿毛が 未来へと運ばれてく
[02:51] 向かい風だろうと翼にして
[02:59] ねぇ 僕らも羽ばたけるかな?
[03:07]
[03:24] 「鬼が笑う」なら それもいい
[03:31] いつか僕らも一緒に笑えばいい
[03:37] あきれるくらい未来の話をしよう
[03:45] このまま
[03:48] 降り積もる 雪に覆われた
[03:57] 春待つ息吹のように
[04:01] かすかでも 光に向かう強さを 抱きしめ
[04:12] いつの日にか 向かい風だろうと翼にして
[04:21] きっと 僕らも羽ばたけるはず
[04:28] 暖かな春の空に・・・
[00:00.00] 作曲 : 小林武史
[00:00.00] 作词 : 桜井和寿
歌词翻译
[00:21] 紧闭双眼 眺望着的景色
[00:31] 你就在那里
[00:36] 闭上双唇 说出来的话语
[00:44] 微笑聆听着
[00:47] 伫立在心中的寂寞
[00:54] 连那也是爱的姿态
[01:01] 对自己这么说着
[01:06] 守护着这份思绪
[01:14] 就像被降落的积雪所覆盖
[01:23] 等待春天的呼吸
[01:28] 想要紧紧拥抱那面向微弱的光而去的坚强
[01:45] 时间的洪流
[01:50] 给“活着的意义”蒙上眼罩的理由
[01:59] 和天象仪一样
[02:04] 是为了知晓黑暗给予的光
[02:11] 心中没有形状
[02:16] 换句话说可以自由自在地
[02:22] 改变姿态
[02:24] 就算是沉没在黑暗海底的日子 也在蓝天里飞着
[02:37] 强风中蒲公英的绒毛向着未来前行着
[02:51] 就算逆风也要展开翅膀
[02:59] 呐 我们也能振翅高飞吧?
[03:24] 若是“有鬼在笑” 也无妨
[03:31] 总有一天我们也一起微笑就好了
[03:37] 来说说令人惊讶的未来吧
[03:45] 就这样
[03:48] 就像被降落的积雪所覆盖
[03:57] 等待春天的呼吸
[04:01] 紧紧拥抱那面向微弱的光而去的坚强
[04:12] 总有一天 就算逆风也要展开翅膀
[04:21] 我们 一定也能振翅高飞
[04:28] 在暖春的天空里。。。