愿いの诗
歌名 |
愿いの诗
|
歌手 |
コブクロ
|
专辑 |
Grapefruits
|
|
[ti:愿いの诗] |
|
[ar:コブクロ] |
|
[al:Grapefruits] |
[00:22.630] |
泥だらけの服の下また今日もひとつ增えた伤 |
[00:36.390] |
パパにだけ见せて笑ってた |
[00:44.000] |
梦见たもの ひとつずつ箱にしまって |
[00:54.390] |
いつか仆も 大人という 拔けがらになる |
[01:04.560] |
夏の终わりにうつむく向日葵 |
[01:10.690] |
太阳升れとまた咲く时を待ってる |
[01:16.590] |
やっと气付いた心の伤あと そっと隐しながら |
[01:28.400] |
もしも仆があの顷の仆に手纸を |
[01:38.920] |
出せるならどれくらい真实で书けるだろう |
[01:49.610] |
眩い光にうつむく日もある |
[01:55.480] |
希望の重さに负けない孤独な强さを |
[02:01.390] |
想いは未来も运命(さだめ)も变えてく |
[02:07.210] |
きっとこんな时代でも |
[02:22.820] |
笼に入れられた鸟は いつしか自由を失ってた |
[02:33.720] |
ある朝 逃げ出してみたけれど もう飞べなくて |
[02:48.210] |
夏の终わりにうつむく向日葵 |
[02:54.960] |
拭いきれない悲しみの雨に伞を |
[03:01.170] |
锐った心にやわらかな毛布を |
[03:06.890] |
冷たい壁には君の绘を |
[03:13.250] |
无名のランナーに声援の追い风を |
[03:18.810] |
群れにはぐれた羊にママの居场所を |
[03:25.120] |
爱する人に疑い无き祈りを |
[03:30.420] |
この仆に愿いを この诗(うた)は君と |
[03:42.460] |
あの顷の仆に |
|
[ti:愿いの诗] |
|
[ar:コブクロ] |
|
[al:Grapefruits] |
[00:22.630] |
沾满泥巴的衣服地下今天又添了一道新伤口 |
[00:36.390] |
我笑着指给爸爸看 |
[00:44.000] |
把怀抱过得梦乡 一个一个封进箱底 |
[00:54.390] |
不知不觉 我也变成了 名为大人的空壳子 |
[01:04.560] |
在夏日尾声垂头丧气的向日葵 |
[01:10.690] |
一边祈求太阳升起 等待着再度绽放之时 |
[01:16.590] |
一面小心地隐藏 好不容易才自觉心里的伤口 |
[01:28.400] |
如果能够给从前的我写封信 |
[01:38.920] |
我又能写下多少实话呢? |
[01:49.610] |
有时难免因为光芒太刺眼而低下头 |
[01:55.480] |
孤独的坚强不会输给希望的份量 |
[02:01.390] |
意志将改变未来与命运 |
[02:07.210] |
… 我相信就算在这种时代 一定也可以的… |
[02:22.820] |
被困在笼中的鸟儿 不知不觉间已失去自由 |
[02:33.720] |
… 就算在某天早晨试着逃出笼子 却已经无法飞翔… |
[02:48.210] |
在夏日尾声垂头丧气的向日葵 |
[02:54.960] |
在挥之不去的悲伤雨中为你撑把伞 |
[03:01.170] |
给尖锐的心里上一层柔软的毛毯 |
[03:06.890] |
给冰冷的墙壁挂上一幅你的画 |
[03:13.250] |
给无名跑者送上一阵鼓舞的顺风 |
[03:18.810] |
给离群的小羊指引妈妈的所在 |
[03:25.120] |
给我爱的人许一个坚定不移的心愿 |
[03:30.420] |
给我自己一点希望 把这首歌献给你 |
[03:42.460] |
还有昔日的自己 |