宵暗のアウグスティン

宵暗のアウグスティン

歌名 宵暗のアウグスティン
歌手 Nem
专辑 Gliese
原歌词
[ti:宵闇のアウグスティン]
[ar:鏡音レン]
[al:]
[00:01.61] 折れた翼は もう風を切ることはなく
[00:06.42] カラスは眠る 暗い土の中
[00:11.47] 空に流れる 天の河の岸辺で
[00:16.49] 今も二人は 寄り添ってるかな
[00:21.42] 僕は忘れない
[00:23.29] 羽ばたいて 羽ばたいて
[00:25.62] 何処までも 羽ばたいた
[00:28.17] 夜の向こう また出會えると信じて
[00:32.77] 今でも 歌は響いている
[00:39.29]
[00:48.59] この街には 二羽の老いぼれガラスがいて
[00:53.29] 下手糞な歌 響かせてたんだ
[00:58.34] だけどある朝 一羽が動かなくなった
[01:03.18] 殘されたのは 宵闇のアウグスティン
[01:08.24] 彼は飛び立った
[01:10.00] この空の最果て 青い流星を見つけたら
[01:14.86] 願いがひとつだけ葉うという
[01:19.75] 根拠のない迷信だ この街じゃもう
[01:24.80] 誰も星が降るのを見てない
[01:29.45] それでも彼は飛び続けた
[01:36.01]
[01:54.22] 月さえ眠る 靜かな夜に
[01:59.08] 彼の羽音は そっと途絶えた
[02:03.92] それを見ていた 夜空は泣いた
[02:09.66] 雲を穿(うが)つ涙の雫
[02:14.48] そして僕は聴いた 二人の歌聲
[02:20.08] あの日からこの街の 夜はずっと深くなって
[02:25.08] 空はいっそう輝いて見えるんだ
[02:30.11] 忘れない 忘れない 忘れない 忘れないよ
[02:34.96] 一年に一度だけ降る星
[02:39.59] その名は 宵闇のアウグスティン
[02:44.49] 今でも 歌は響いている
歌词翻译
[ti:宵闇のアウグスティン]
[ar:鏡音レン]
[al:]
[00:01.61] 遭折的羽翼 已无法穿越风壁
[00:06.42] 乌鸦沉睡在 黑暗的土壤中
[00:11.47] 在空中运流的 天河边上
[00:16.49] 此刻两人是否也 相依相偎着呢
[00:21.42] 我不会忘的
[00:23.29] 展开双翅 展开双翅
[00:25.62] 无论到哪 展开双翅
[00:28.17] 相信在夜晚的彼端 还能再见到你
[00:32.77] 即便是此刻 歌声依然响起
[00:39.29]
[00:48.59] 在这城市当中 有着两只衰老的乌鸦
[00:53.29] 牠们让 差劲的歌一直响起
[00:58.34] 但是某个早晨 其中一只已无法再动
[01:03.18] 被留下的就是 黄昏的奥古斯丁
[01:08.24] 而牠展翅高飞
[01:10.00] 传说要是在这片天空的尽头 看见蓝色的流星
[01:14.86] 就能实现一个愿望
[01:19.75] 100年 是没有根据的迷信 这座城市已经百年
[01:24.80] 没有人看过流星落下
[01:29.45] 但即使如此牠仍继续飞翔
[01:36.01]
[01:54.22] 就连月亮也入睡的 沉静夜晚中
[01:59.08] 牠的振翅声 悄悄地失去踪影
[02:03.92] 望见那景象的 夜空哭泣著
[02:09.66] 流下了穿透云层的泪滴
[02:14.48] 然后我听见了 两人的歌声
[02:20.08] 从那日开始这城市的 夜晚便不断逐渐黯沉
[02:25.08] 天空也更加地变得明亮
[02:30.11] 不会忘记 不会忘记 不会忘记 不会忘记的
[02:34.96] 一年只会落下一次的星星
[02:39.59] 它的名字就是 黄昏的奥古斯丁
[02:44.49] 即便是此刻 歌声依然响起