キャンセル  ( Cancel)

キャンセル ( Cancel)

歌名 キャンセル ( Cancel)
歌手 本田美奈子
专辑 Cancel
原歌词
[00:00.000] 作词 : 秋元康
[00:01.000] 作曲 : 筒美京平
[00:03.377] 編曲:難波正司
[00:19.389] ホテルリッツの静かなロビ一から
[00:23.865] 外に出れば
[00:25.634] 霧のベ一ルが目隠しするように
[00:29.910] LONDON(まち)を消した
[00:32.502] “これから迎えに行くよ"と
[00:35.599] 夜中の電話はいつも
[00:37.926] KATTE!
[00:39.186] KATTE!
[00:40.781] KATTE!
[00:44.385] 悪いけれどキャンセル!
[00:46.841] 今夜の愛は
[00:51.432] キャンセル!
[00:53.142] 一方的で
[00:57.709] キャンセル!
[00:59.042] 今夜の愛は
[01:03.635] キャンセル!
[01:05.323] 気乗りしないわ
[01:28.341] 霧の中からまばたきするような
[01:32.800] 銀のヘッドライト
[01:34.629] 古いベントレーの扉がゆっくりと
[01:38.953] 開くけれど
[01:41.299] 異国で出会った恋ほど
[01:44.392] 雰囲気次第はやめて
[01:46.876] DAMEYO !
[01:48.213] DAMEYO!
[01:49.562] DAMEYO !
[01:53.182] わざと急にキャンセル!
[01:55.759] 試してみたい
[02:00.334] キャンセル!
[02:01.946] どうするつもり?
[02:06.633] キャンセル!
[02:07.928] 試してみたい
[02:12.591] キャンセル!
[02:14.148] あなたの予約
[02:42.221] 悪いけれど
[02:43.168] キャンセル!
[02:44.735] "Yes"じゃないわ
[02:49.287] キャンセル!
[02:50.803] 裏切りたいの
[02:55.498] キャンセル!
[02:56.918] "Yes"じゃないわ
[03:01.549] キャンセル!
[03:03.168] いつもと違う
[03:07.807] キャンセル!
[03:09.254] 1人にさせて
[03:13.829] キャンセル!
[03:15.391] 1人にさせて
歌词翻译
[00:03.377]
[00:19.389] 从丽兹酒店安静的大厅中
[00:23.865] 走到外面
[00:25.634] 就像用雾做面纱蒙住眼睛
[00:29.910] LONDON(街道)就这样消失了
[00:32.502] “我现在就去接你”
[00:35.599] 半夜打来的电话总是那么
[00:37.926] 随便!
[00:39.186] 随便!
[00:40.781] 随便!
[00:44.385] 虽然不好意思Cancel!
[00:46.841] 今晚的爱
[00:51.432] Cancel!
[00:53.142] 单方面地
[00:57.709] Cancel!
[00:59.042] 今晚的爱
[01:03.635] Cancel!
[01:05.323] 可真没劲
[01:28.341] 就像是在雾中眨着眼睛的
[01:32.800] 银色前照灯
[01:34.629] 老宾利的车门
[01:38.953] 虽然缓缓打开
[01:41.299] 在异国相遇的恋爱
[01:44.392] 才不要用氛围来决定!
[01:46.876] 不要!
[01:48.213] 不要!
[01:49.562] 不要!
[01:53.182] 故意地突然Cancel!
[01:55.759] 想要尝试下
[02:00.334] Cancel!
[02:01.946] 到底要怎么做?
[02:06.633] Cancel!
[02:07.928] 想要尝试下
[02:12.591] Cancel!
[02:14.148] 是你的预约
[02:42.221] 虽然不好意思
[02:43.168] Cancel!
[02:44.735] 才不是“Yes”呢
[02:49.287] Cancel!
[02:50.803] 想要背叛的
[02:55.498] Cancel!
[02:56.918] 才不是“Yes”呢
[03:01.549] Cancel!
[03:03.168] 和以往不同
[03:07.807] Cancel!
[03:09.254] 让我一个人来
[03:13.829] Cancel!
[03:15.391] 让我一个人来