爱しさは孤独の支配者

爱しさは孤独の支配者

歌名 爱しさは孤独の支配者
歌手 Sadie
专辑 Gain
原歌词
[00:00.99] You're my only eternity so I could live and alive here.
[00:04.98] Please,tell me what you see
[00:07.36] I close my heart ever.
[00:41.90] 誰か誰かとすがる行き場のないそびえる理念は摩天楼
[00:52.68] どうかどうかと願う祈りはまた静けさ残酷さに消えていった
[01:13.87] あの日あの場所時が忘れさせることなど信じられない
[01:24.61] 命かけてと誓った言葉は嘘もう二度と光は見えない
[01:35.84] What's the reason crying? How can you feel?
[01:38.84] Why do you die? The answer is nowhere.
[01:46.05] You just keep on live. The days come true.
[01:53.78] I'll believe.
[01:56.63] 微笑み支配した誰かが狂おしい
[02:01.96] 悲しみ支配した雨が拍車かけた
[02:07.26] 心と貴方だけ今はもう通わない
[02:12.59] 心と貴方だけサヨナラが聞こえた
[02:38.79] 居場所、孤独、鍵のないドア、弱さ、闇、愛、救いの言葉。
[02:50.00] 全てが回る渦巻く理由は何故?
[02:55.83] 支配にこの身を捧げた
[03:01.21] What's the reason crying? How can you feel?
[03:04.34] Why do you die? The answer is nowhere.
[03:10.98] You just keep on live. The days come true.
[03:19.13] I'll believe.
[03:21.97] 磨り硝子に映る土砂降り通り雨
[03:27.22] 磨り硝子に映る止むことなき涙
[03:32.47] 愛して愛してた貴方はもういない
[03:37.83] 求めて求めてた明日はもう来ない
[03:43.24] 一度だけ伝えた君の犠牲は僕
[03:48.54] 何度も伝えてた僕の犠牲は君
[03:53.97] 一秒でいいからあの日に帰りたい
[03:59.09] 一秒でいいから抱きしめていたくて
[04:04.55] 街路樹の枯れ葉は土に落ちて返る
[04:09.75] 全てを捧げてた未来が枯れてく
[04:15.16] 生きる意味はどこで殺してくれますか
[04:20.57] 愛しさは孤独の支配者ありがとう
歌词翻译
[00:00.99]
[00:04.98]
[00:07.36]
[00:41.90] 任何人都向着该去的地方 登上那理念的摩天轮
[00:52.68] 如何是好,如何是好 纵使静静祈祷残酷也不会消失
[01:13.87] 那日子 那地方都已经忘记 一切都已经不可信任
[01:24.61] 用生命换取的承诺再次变成谎言 又一次看不到光明了
[01:35.84]
[01:38.84]
[01:46.05]
[01:53.78]
[01:56.63] 被微笑地支配着的人陷入疯狂了
[02:01.96] 被悲伤地支配着的雨拍打在马靴上
[02:07.26] 心灵与你 已经再也无法相通
[02:12.59] 心灵与你 是时候说永别了
[02:38.79] 容身之处 孤独没有锁的门 弱小 黑暗 爱 以及求救的语言
[02:50.00] 所有的事情周而复始的理由是什么?
[02:55.83] 只有奉上这被支配的身体了
[03:01.21]
[03:04.34]
[03:10.98]
[03:19.13]
[03:21.97] 如同打磨过的石头一样降下来的雨
[03:27.22] 在打磨过的石头上映出的泪水
[03:32.47] 深爱着深爱着 你已经不在了
[03:37.83] 欲求着欲求着 明天已经不会来了
[03:43.24] 一度传到这里的 是你为我的牺牲
[03:48.54] 一度传到这里的 是你为我的牺牲
[03:53.97] 那样好的日子一秒也回不来了
[03:59.09] 那样好的拥抱一秒也不会有了
[04:04.55] 那样好的拥抱一秒也不会有了
[04:09.75] 全部捧在手上的未来已经全部干枯了
[04:15.16] 生存的意义什么的 可以将它抹杀么
[04:20.57] 深爱着的孤独的支配者啊 谢谢你