no more words

no more words

歌名 no more words
歌手 浜崎あゆみ
专辑 I am...
原歌词
[01:14.740] きっときっと仆达は
[01:20.160] 生きる程に知ってゆく
[01:25.620] そしてそして仆达は
[01:31.110] 生き程に忘れていく
[01:37.340] 始まりがあるものには
[01:41.970]
[01:42.850] いつの日か终わりもある事
[01:47.470]
[01:48.340] 生きとし生けるものなら
[01:53.520] その全てに
[01:59.320]
[02:02.190] もしもこの世界が胜者と败者との
[02:13.110] ふたつきりにわかれるなら
[02:21.620]
[02:22.490] ああ仆は败者でいい
[02:26.300] いつだって败者でいたいんだ
[02:34.790]
[02:46.330] きっときっと仆达は
[02:51.320] 悲しい程に美しく
[02:56.850] ゆえにゆえに仆达は
[03:02.350] 悲しい程に污れてく
[03:07.810]
[03:08.550] 守るべきもののために
[03:13.860] 今日もまた何かを牺牲に
[03:18.790]
[03:19.480] 生きとし生けるものたち
[03:24.620] その全て
[03:30.860]
[03:33.170] もしもこの世界が胜者と败者との
[03:44.270] ふたつきりにわかれるなら
[03:53.260] ああ仆は败者でいい
[03:57.750] いつだって败者でいたいんだ
[04:06.740]
[04:25.960] 仆は君に何をえられるだろう
[04:36.680] こんなちっぽけで小さな仆でしかない
[04:47.910] 今はこれ以上话すのはやめておくよ
[04:58.760] 言叶はそうあまりにも
[05:02.460] 时に无力だから
歌词翻译
[01:14.740] 相信我們一定是
[01:20.160] 活得越久懂的越多
[01:25.620] 然後我們同時也
[01:31.110] 活得越久忘的越多
[01:37.340] 凡事有開始的一天
[01:42.850] 就會有結束的一日
[01:48.340] 凡是活著的一切生命
[01:53.520] 都無法例外
[02:02.190] 若說這世界只能二分作
[02:13.110] 勝者與敗者這兩邊
[02:22.490] 啊 就讓我當敗者吧
[02:26.300] 我希望永遠都是一個敗者
[02:46.330] 相信我們一定是
[02:51.320] 越哀傷就會越美麗
[02:56.850] 然後我們同時也
[03:02.350] 越哀傷也就越污穢
[03:08.550] 為了保護必須保護的東西
[03:13.860] 今日我們同樣得犧牲某些事情
[03:19.480] 凡是活著的一切生命
[03:24.620] 都無法例外
[03:33.170] 若說這世界只能二分作
[03:44.270] 勝者與敗者這兩邊
[03:53.260] 啊 就讓我當敗者吧
[03:57.750] 我希望永遠都是一個敗者
[04:25.960] 我又能告訴你些什麼
[04:36.680] 我是那樣微不足道的渺小
[04:47.910] 現在我看還是別說了
[04:58.760] 只因言語有時是
[05:02.460] 如此的無力