HAPPY ENDING
歌名 |
HAPPY ENDING
|
歌手 |
浜崎あゆみ
|
专辑 |
My Story Classical
|
[00:46.76] |
立ちこめる雲 隙間縫うように |
[00:51.59] |
星達がせめぎ合う |
[00:57.99] |
叫びにも似た |
[01:00.75] |
祈りのような輝きが |
[01:05.49] |
胸を締め付ける |
[01:09.08] |
|
[01:09.47] |
朝よどうか私を早く迎えに来て |
[01:14.99] |
弱さを隠しきれなくなる前に |
[01:19.86] |
|
[01:20.19] |
あなたがいないだけでこんなに |
[01:25.60] |
夜が淋しいなんて不思議ね |
[01:30.87] |
|
[01:31.31] |
あとどのくらい同じような |
[01:36.97] |
罪を犯して繰り返したら |
[01:41.94] |
|
[01:42.35] |
私は人間でなくなってしまうのだろう |
[01:47.94] |
誰の目にも写らなくなるのだろう |
[01:54.72] |
|
[02:06.54] |
転がるように逃げ込んだ場所に |
[02:11.27] |
欲しいものなんてない |
[02:17.51] |
心から感情だけを剥ぎ取って |
[02:22.49] |
仮面に笑顔貼りつける |
[02:28.87] |
どうかこんなとこから私を連れ去って |
[02:34.57] |
全てが思い出になる前に |
[02:39.49] |
|
[02:39.83] |
あなたと出会い人を愛する |
[02:45.28] |
意味を少し知った気がした |
[02:50.61] |
|
[02:50.99] |
いつか償いきれたとしたら |
[02:56.59] |
許されろ日がやって来たなら |
[03:01.61] |
|
[03:02.00] |
だけど今更幸せの定義なんて |
[03:07.59] |
語る資格などどこにも残ってない |
[03:14.86] |
|
[03:50.88] |
あなたがいないだけでこんなに |
[03:56.29] |
夜が淋しいなんて不思議ね |
[04:01.58] |
|
[04:02.04] |
あなたと出会い人を愛する |
[04:07.70] |
意味を少し知った気がした |
[04:14.92] |
|
[04:15.80] |
そうね私には幸福な結末など |
[04:21.43] |
似合わない事も誰よりわかっている |
[04:29.80] |
|
[04:31.09] |
|
[04:34.01] |
|
[04:36.74] |
おわり |
[00:46.76] |
云层笼罩 像是要填满缝隙般的 |
[00:51.59] |
星群相互推挤 |
[00:57.99] |
有如呐喊的 |
[01:00.75] |
又似祈祷的光辉灿烂 |
[01:05.49] |
令人的心头一紧 |
[01:09.47] |
清晨哪请你快快来迎接我 |
[01:14.99] |
在我还能够隐藏我的软弱时 |
[01:20.19] |
只不过因为你不在 |
[01:25.60] |
夜晚居然变得如此寂寞真不可思议 |
[01:31.31] |
今后还必须一再重复 |
[01:36.97] |
犯下多少同样的罪 |
[01:42.35] |
从此我才会不再是个人 |
[01:47.94] |
才会不被任何人所看到 |
[02:06.54] |
连滚带爬地逃入的场所 |
[02:11.27] |
那里没有我想要的东西 |
[02:17.51] |
把感情从心灵上剥除 |
[02:22.49] |
在面具上贴一张笑脸 |
[02:28.87] |
拜托请把我从这一切中带走 |
[02:34.57] |
在一切成为回忆之前 |
[02:39.83] |
遇见了你让我些许了解到 |
[02:45.28] |
爱一个人的意义是什麼 |
[02:50.99] |
如果说有一天可以全部偿还 |
[02:56.59] |
若是被原谅的那一天终於来到 |
[03:02.00] |
但是现在才谈幸福的定义 |
[03:07.59] |
哪里还有那样的资格 |
[03:50.88] |
只不过因为你不在 |
[03:56.29] |
夜晚居然变得如此寂寞真不可思议 |
[04:02.04] |
遇见了你让我些许了解到 |
[04:07.70] |
爱一个人的意义是什麼 |
[04:15.80] |
是啊幸福的结局对我来说 |
[04:21.43] |
有多麼不搭调我比谁都清楚知道 |
[04:36.74] |
完 |