| 歌名 | A Song is born |
| 歌手 | 浜崎あゆみ |
| 专辑 | My Story Classical |
| [00:23.79] | はるかはるか数亿年もの |
| [00:34.27] | 远い昔この地球(ホシ)は生まれだ |
| [00:44.96] | くり返される历史のなかで |
| [00:57.85] | 仆らは命受け继いだんだ |
| [04:07.91][02:54.22][01:11.81] | 私にはこんな场所から |
| [04:14.83][03:01.82][01:19.66] | この歌を歌う事でしか |
| [04:23.79][03:10.84][01:28.51] | 传えられないけど |
| [04:53.92][03:41.12][01:35.68] | もう一度だけ思い出して |
| [04:59.94][01:41.48] | 仆らの地球のあるべき姿 |
| [05:05.82][01:47.55] | そしてどうか忘れないで |
| [05:11.69][01:52.81] | どうかどうか忘れないで |
| [02:05.22] | きっときっとそんなに多くの |
| [02:16.92] | 事は谁も望んでなかった |
| [02:28.69] | それぞれの花胸に抱いて |
| [02:39.94] | いつか大きく(口并)けるようにと |
| [04:30.87][03:17.91] | 君がもしほんの少しでもいいから |
| [04:42.18][03:29.17] | 耳を倾けてくれればうれしいよ |
| [03:47.00] | 泣きながらも生まれついた |
| [03:52.95] | 君の梦や明日への希望 |
| [03:59.30] | そう全てがこの地球にある |
| [00:23.79] | 遥远遥远的数亿年前 |
| [00:34.27] | 地球诞生在好久以前 |
| [00:44.96] | 在反复上演的历史里 |
| [00:57.85] | 我们继承了生命 |
| [01:11.81] | 我能做的只是从这地方 |
| [01:19.66] | 借着吟唱这首歌 |
| [01:28.51] | 来传达 |
| [01:35.68] | 请再次想起 |
| [01:41.48] | 我们的地球她原来的模样 |
| [01:47.55] | 然后请别再忘记 |
| [01:52.81] | 千万千万别忘记 |
| [02:05.22] | 大家所冀求的 |
| [02:16.92] | 相信不是那么多 |
| [02:28.69] | 只希望人人能怀抱着自己的花朵 |
| [02:39.94] | 只希望有一天花朵能灿烂绽放 |
| [02:54.22] | 我能做的只是从这地方 |
| [03:01.82] | 借着吟唱这首歌 |
| [03:10.84] | 来传达 |
| [03:17.91] | 只希望你能稍稍 |
| [03:29.17] | 侧耳聆听 |
| [03:41.12] | 请再次想起 |
| [03:47.00] | 在泪水中同时诞生降临的 |
| [03:52.95] | 你的梦想和对明日的希望 |
| [03:59.30] | 是的这一切全都在这地球上 |
| [04:07.91] | 我能做的只是从这地方 |
| [04:14.83] | 借着吟唱这首歌 |
| [04:23.79] | 来传达 |
| [04:30.87] | 只希望你能稍稍 |
| [04:42.18] | 侧耳聆听 |
| [04:53.92] | 请再次想起 |
| [04:59.94] | 我们的地球她原来的模样 |
| [05:05.82] | 然后请别再忘记 |
| [05:11.69] | 千万千万别忘记 |