| 歌名 | until that Day... |
| 歌手 | 浜崎あゆみ |
| 专辑 | Secret |
| [00:30.35] | まだまだ終わらない |
| [00:33.93] | 止まってられない |
| [00:37.66] | いつだってそうやって |
| [00:40.99] | 乗りこえて来たんじゃない? |
| [00:44.72][01:28.56][02:45.83] | uh- lalala... |
| [00:51.46][01:35.67][02:52.62] | uh uh- |
| [01:14.48] | 投げ出しちゃったら |
| [01:18.03] | 背を向けたら |
| [01:21.75] | あの時流した |
| [01:25.00] | 涙に失礼じゃない? |
| [01:43.51] | ねえこんな体なんて |
| [01:45.19] | いつだってどうになって |
| [01:46.82] | 切り完りしてかまわない |
| [01:48.75] | だけど心だけは他の誰にも |
| [01:53.35] | 明け渡さない |
| [01:58.21] | ねえ時々いつまで |
| [01:59.90] | 何のためにこうやって |
| [02:01.72] | ただ前に進み続けな |
| [02:03.48] | きゃならないのかななんて思う日も |
| [02:07.96] | あるにはあるけど |
| [02:12.89] | あなたが見ててくれるから |
| [02:31.66] | そんなに単純じゃない |
| [02:35.30] | 滑稽でもいい |
| [02:38.95] | 自分のためだけに |
| [02:42.24] | 生きるなんてつまらない |
| [03:00.67] | ねえちょっと微笑んで |
| [03:02.49] | 言葉を交わしただけ |
| [03:04.19] | そんなんてまるで全て |
| [03:05.92] | わかったような気になってるそこの人 |
| [03:10.29] | 大きな間違い |
| [03:15.33] | ねえこの笑顔の理由(わけ) |
| [03:17.10] | ねえこの言葉の意味 |
| [03:18.88] | 伝わってるわけない |
| [03:20.61] | だって伝えたいとも思うわないから |
| [03:25.18] | 仕方のない事 |
| [03:29.94] | そうあなた以上には誰も |
| [03:36.12] | 知らない |
| [03:40.05] | 本当の 私を |
| [04:03.04][04:17.75] | ねえもしもいつの日か |
| [04:04.81][04:19.59] | 私がこの場所を |
| [04:06.67][04:21.36] | 飛び出してった時には |
| [04:08.48] | 満足そうな顔してきっと大きく |
| [04:12.89] | 手を振ってるわ |
| [04:22.93] | 満足そうな顔してきっと静かに |
| [04:27.60] | 頷いてるわ |
| [04:32.42] | あなたは見守っていてね |
| [04:38.68] | いつかの |
| [04:41.49] | その日まで... |
| [00:30.35] | 要结束还早 |
| [00:33.93] | 怎能停下脚步 |
| [00:37.66] | 一路不总是这样 |
| [00:40.99] | 克服万难过来的吗? |
| [00:44.72] | |
| [00:51.46] | |
| [01:14.48] | 要是就这麼放弃 |
| [01:18.03] | 拒绝面对困境 |
| [01:21.75] | 岂不是 |
| [01:25.00] | 对过去流过的泪水很过意不去? |
| [01:28.56] | |
| [01:35.67] | |
| [01:43.51] | 这样一副臭皮囊的身躯 |
| [01:45.19] | 不管什麼时候 |
| [01:46.82] | 就算切成一块块来卖也没关系 |
| [01:48.75] | 但是只有这颗心 |
| [01:53.35] | 绝对不可以 交给任何人 |
| [01:58.21] | 常常会怀疑 |
| [01:59.90] | 究竟是为了什麼 |
| [02:01.72] | 非得像这样无休无止的不断前进 |
| [02:03.48] | 尽管这样的念头 |
| [02:07.96] | 不是说没有 |
| [02:12.89] | 不过只要有你的守护就没问题 |
| [02:31.66] | 不是那麼单纯 |
| [02:35.30] | 就算有些滑稽 |
| [02:38.95] | 只为了自己而活 |
| [02:42.24] | 未免太无趣 |
| [02:45.83] | |
| [02:52.62] | |
| [03:00.67] | 只要一个微笑 |
| [03:02.49] | 谈上一两句话 |
| [03:04.19] | 只需如此 |
| [03:05.92] | 就感觉彷佛了解了 |
| [03:10.29] | 对方的一切 |
| [03:15.33] | 这份笑容的原因 |
| [03:17.10] | 这段谈话的意义 |
| [03:18.88] | 怎麼可能传达出去 |
| [03:20.61] | 因为我压根就不曾 企图传达什麼 |
| [03:25.18] | 又能怎麼办呢 |
| [03:29.94] | 是的 除了你以外 |
| [03:36.12] | 没有人认识 |
| [03:40.05] | 真正的 我 |
| [04:03.04] | 要是有一天 |
| [04:04.81] | 我离开了这里 |
| [04:06.67] | 那时候 |
| [04:08.48] | 相信你一定是带著满意的表情 |
| [04:12.89] | 用力地 挥著手吧 |
| [04:17.75] | 要是有一天 |
| [04:19.59] | 我离开了这里 |
| [04:21.36] | 那时候 |
| [04:22.93] | 相信你一定是带著满意的表情 |
| [04:27.60] | 静静地 点著头吧 |
| [04:32.42] | 请你继续守护著我搜索 |
| [04:38.68] | 直到 |
| [04:41.49] | 那一天的来临... |