INSPIRE

INSPIRE

歌名 INSPIRE
歌手 浜崎あゆみ
专辑 A BEST 2 -WHITE-
原歌词
[offset:1000]
[00:02.39] INSPIRE
[00:06.52] 『ニューヨーク グッゲンハイム美術館展』
[00:10.24] イメージソング
[00:14.67] 『avex audition 2004』テーマソング
[00:30.04]
[00:31.33] ふさわしそうな笑顔選んで
[00:41.16] もっともらしいセリフ並べて 頭んなか真っ白で
[00:50.80] 感情なくしたフリはそろそろ終わりにして
[01:00.49] そう人はひとりじゃ生きれない
[01:02.79] そんな当たり前の事とか
[01:05.13] そう愛だってなきゃ生きれない
[01:07.60] 今更身に染みてる
[01:10.26] もうこんな時代だからって
[01:12.38] それってどういう言い訳
[01:14.81] ねぇ愛だとか夢だとかを
[01:17.22] 口にする事は カッコ悪い事なんかじゃない
[01:27.46]
[01:34.55] 誰に向けた言葉なのか
[01:44.67] 何のための過程なのか
[01:51.89] 生きるって何なのか
[01:54.21] もしも確かな答えがあったらつまんないよね
[02:03.78] もう迷う必要なんてない
[02:05.99] 守りたいものならわかってる
[02:08.46] もう引き返す事は出来ない
[02:10.91] そんなの承知の上
[02:13.46] そう何度だって立ち上がる
[02:15.84] 壁なんて壊してしまえばいい
[02:18.41] ねぇまだまだこれからなんじゃない
[02:20.66] 道が続く限り 扉なら開いてけばいい
[02:31.99]
[03:09.05] そう人はひとりじゃ生きれない
[03:11.70] そんな当たり前の事とか
[03:14.28] そう愛だってなきゃ生きれない
[03:16.67] 今更身に染みてる
[03:19.12] もうこんな時代だからって
[03:21.54] それってどういう言い訳
[03:24.05] ねぇ愛だとか夢だとかを
[03:26.59] 口にする事は カッコ悪い事なんかじゃない
[03:36.08]
[03:37.37] もう迷う必要なんてない
[03:39.79] 守りたいものならわかってる
[03:42.13] もう引き返す事は出来ない
[03:44.61] そんなの承知の上
[03:47.20] そう何度だって立ち上がる
[03:49.45] 壁なんて壊してしまえばいい
[03:51.98] ねぇまだまだこれからなんじゃない
[03:54.39] 道が続く限り
[03:57.13] 扉なら開いてけばいい
[04:05.01][04:15.84]
[04:27.57] おわり
歌词翻译
[00:02.39] 刺激
[00:06.52]
[00:10.24]
[00:14.67]
[00:31.33] 選擇一個合適的笑容
[00:41.16] 說出一串頭頭是道的台詞 腦袋里卻是一片空白
[00:50.80] 是時候該卸掉自己失去感情的偽裝
[01:00.49] 沒錯人是無法獨自生存的
[01:02.79] 那是理所當然的事情
[01:05.13] 沒錯少了愛讓人如何生存
[01:07.60] 事到如今才再深有體會
[01:10.26] 說什麼都要怪這樣的時代
[01:12.38] 這算是哪門子的藉口
[01:14.81] 把愛或者夢想掛在嘴邊
[01:17.22] 絕對不是一件丟臉的事情
[01:34.55] 到底是對誰說的話語
[01:44.67] 究竟是為了什麼的過程
[01:51.89] 所謂生存究竟是怎麼回事
[01:54.21] 如果說有明確的答案那未免太無趣
[02:03.78] 已經不需要再迷茫
[02:05.99] 我很清楚該守護的是什麼
[02:08.46] 已經無法再半途而廢
[02:10.91] 這些我早已明了
[02:13.46] 沒錯我會一再重新站起來
[02:15.84] 障礙不妨把它破壞就是
[02:18.41] 今後仍大有可為不是嗎
[02:20.66] 只要道路仍在 門不妨把它打開就是
[03:09.05] 沒錯人是無法獨自生存的
[03:11.70] 那是理所當然的事情
[03:14.28] 沒錯少了愛讓人如何生存
[03:16.67] 事到如今才再深有體會
[03:19.12] 說什麼都要怪這樣的時代
[03:21.54] 這算是哪門子的藉口
[03:24.05] 把愛或者夢想掛在嘴邊
[03:26.59] 絕對不是一件丟臉的事情
[03:37.37] 已經不需要再迷茫
[03:39.79] 我很清楚該守護的是什麼
[03:42.13] 已經無法再半途而廢
[03:44.61] 這些我早已明了
[03:47.20] 沒錯我會一再重新站起來
[03:49.45] 障礙不妨把它破壞就是
[03:51.98] 今後仍大有可為不是嗎
[03:54.39] 只要道路仍在
[03:57.13] 門不妨將它打開就是
[04:27.57]