Boys & Girls

Boys & Girls

歌名 Boys & Girls
歌手 浜崎あゆみ
专辑 A SUMMER BEST
原歌词
[00:00.0] ta la la la…
[00:03.250] ta la la la…
[00:22.200] ※輝きだした僕達を誰が
[00:25.780]  止めることなど出来るだろう
[00:29.550] はばたきだした彼達を誰に
[00:33.260]  止める権利があったのだろう※
[00:55.720] よく口にしている
[00:57.820] よく夢に見ている
[00:59.710] よく2人語ったりしている
[01:03.280] 「シアワセになりたい」って
[01:07.500] もう何度めになるんだろう
[01:10.800] 一体なにが欲しくて
[01:12.820] 一体何が不満で
[01:14.730] 一体どこへ向かうのとかって
[01:18.350] 聞かれても答えなんて
[01:22.600] 持ち合わせてないけどね
[01:25.970] 背中押す瞬間に
[01:32.450] 忘れないでいて
[01:35.229] この夏こそはと交わした約束を
[01:42.840] 輝きだした私達なら
[01:46.580] いつか明日をつかむだろう
[01:50.340] はばたきだした彼女たちなら
[01:54.800] 光る明日を見つけるだろう
[02:16.680] 本当は期待してる
[02:18.620] 本当は疑ってる
[02:20.570] 何だって
[02:21.590] 誰だってそうでしょ
[02:24.120] 「イイヒト」って言われたって
[02:27.890] 「ドウデモイイヒト」みたい
[02:31.600] 朝焼けが眩しくて
[02:38.250] やけに目にしみて
[02:41.200] 胸が苦しくて少し戸惑っていた
[02:49.0] (※くり返し)
[03:03.710] ※輝きだした僕達を誰が
[03:07.500]  止めることなど出来るだろう
[03:11.140] はばたきだした彼達を誰に
[03:14.890]  止める権利があったのだろう※
歌词翻译
[00:00.0] ta la la la…
[00:03.250] ta la la la…
[00:22.200] 开始绽放光芒的我们
[00:25.780] 试问谁又有办法可以阻止
[00:29.550] 开始振翅高飞的他们
[00:33.260] 试问谁又有权力可以阻止
[00:55.720] 我们常提到
[00:57.820] 我们常梦到
[00:59.710] 我俩常常彼此诉说
[01:03.280] 说“想要得到幸福”
[01:07.500] 已数不清有多少回
[01:10.800] 究竟想要的是什麽
[01:12.820] 究竟不满的是什麽
[01:14.730] 究竟会往哪裏去
[01:18.350] 就算你问我们
[01:22.600] 我们也没有答案
[01:25.970] 在推我前进的那一霎那
[01:32.450] 请不要忘了
[01:35.229] 这一个夏天 以及你我间的承诺
[01:42.840] 开始绽放光芒的我们
[01:46.580] 相信终将捉住未来
[01:50.340] 开始绽放光芒的她们
[01:54.800] 相信终将找到闪亮的明天
[02:16.680] 其实我们也有期待
[02:18.620] 其实我们也有怀疑
[02:20.570] 每个人不也都是这样吗
[02:21.590] 当人家说“你是个好人”
[02:24.120] 感觉就好像在说
[02:27.890] “你是个无足轻重的人”
[02:31.600] 朝阳是如此耀眼
[02:38.250] 教人睁不开双眼
[02:41.200] 心中一阵酸楚 不禁有些疑惑
[02:49.0] (反复)
[03:03.710] 开始绽放光芒的我们
[03:07.500] 试问谁又有办法可以阻止
[03:11.140] 开始振翅高飞的他们
[03:14.890] 试问谁又有权力可以阻止