Adesso e Fortuna ~ 炎と永远

Adesso e Fortuna ~ 炎と永远

歌名 Adesso e Fortuna ~ 炎と永远
歌手 HIMEKA
专辑 himekanvas
原歌词
[ti:Adesso e Fortuna~炎と永遠]
[ar:HIMEKA]
[al:himekanvas]
[00:00.00] 作曲 : 新居昭乃
[00:01.00] 作词 : 新居昭乃
[00:19.07]
[00:21.07] 月あかり
[00:23.93] 風の羽音に降りる
[00:28.35] 蒼い水の上の夜
[00:37.71] いつまでも冷めやらぬ指先で
[00:44.98] 想いをつづる
[00:49.19]
[00:50.84] Io sono prigioniera
[00:56.53] 私を背中から抱きしめて
[01:03.66] 囁く貴方の國の言葉は
[01:13.11] すこしだけ切ないロマンティーク
[01:20.49] 貴方のとりこ
[01:24.74]
[01:26.27] Io sono prigioniera
[01:30.66] 今夜貴方は
[01:34.85] 私を優しく包んでくれた
[01:42.85] けれど朝の陽に照らしても
[01:48.61] 黒い瞳は私に
[01:54.60] そのまま きらめくの
[02:00.59]
[02:28.35] もう一度 私を深い夜に
[02:35.55] 連れ戻して片言のアモール
[02:44.95] すこしだけあやしげな唇が
[02:52.22] 私を溶かす
[02:56.34]
[02:58.12] Io sono prigioniera
[03:02.41] 今夜貴方は
[03:06.70] 私を優しく包んでくれた
[03:14.72] けれど朝の陽に照らしても
[03:20.53] 黒い瞳は私に
[03:26.45] そのまま きらめくの
[03:33.30]
歌词翻译
[00:21.07] 月光
[00:23.93] 隨著風兒的振翅聲落下
[00:28.35] 藍海之上的夜晚
[00:37.71] 總是用不曾冷卻的指尖
[00:44.98] 來點綴思念
[00:50.84] (我是個女囚徒)
[00:56.53] 你從背後將我緊抱
[01:03.66] 喃喃低語著你家鄉的語言
[01:13.11] 感覺有那麼一點浪漫
[01:20.49] 我是你的俘虜
[01:26.27] (我是個女囚徒)
[01:30.66] 今夜的你
[01:34.85] 會將我溫柔的抱住
[01:42.85] 但是即便朝陽照耀著
[01:48.61] 黑色的雙眼對我而言
[01:54.60] 一直都那麼閃耀呀
[02:28.35] 再一次
[02:35.55] 把我從深夜帶回的寡言的愛人
[02:44.95] 用有點笨拙的嘴唇
[02:52.22] 將我融化
[02:58.12] (我是個女囚徒)
[03:02.41] 今夜的你
[03:06.70] 會將我溫柔的抱住
[03:14.72] 但是即便朝陽照耀著
[03:20.53] 黑色的雙眼對我而言
[03:26.45] 一直都那麼閃耀呀