[00:01.41] |
(Preparing for launch.) |
[00:03.12] |
(The first and second liquid fuel systems are ready.) |
[00:05.94] |
(T-minus ten seconds.) |
[00:08.06] |
(Sound suppression water system activated.) |
[00:10.91] |
(Main engine ignition.) |
[00:12.55] |
(Three... two... one...) |
[00:15.37] |
(SRB ignition.) |
[00:17.42] |
(Lift off!) |
[00:18.97] |
|
[00:30.82] |
ふわり 静寂 をつらぬき |
[00:35.43] |
|
[00:42.09] |
空の 色が変わってゆく |
[00:46.99] |
|
[00:47.84] |
Daylight |
[00:48.32] |
|
[00:50.20] |
憧れてきた 大圏 飛び立て |
[00:56.67] |
|
[00:59.29] |
胸に湧き上がる 気持ち |
[01:03.71] |
|
[01:07.89] |
最高? 感動? |
[01:09.09] |
|
[01:10.71] |
いつか 約束した軌跡 Satellite |
[01:16.78] |
|
[01:18.63] |
舞い上がって今 |
[01:21.28] |
|
[01:22.18] |
展開 廻りはじめる |
[01:27.71] |
|
[01:30.36] |
Jump ahead,go! |
[01:32.33] |
さあ!ここから星へ 繋ぐよ声を |
[01:43.40] |
|
[01:44.31] |
どこまでも青く響く よろこび |
[01:53.61] |
|
[01:55.03] |
僕たちはここで 君と出会える |
[02:06.19] |
|
[02:07.14] |
満ち溢れる 期待 |
[02:11.43] |
|
[02:12.13] |
到来 黎明 Swing-by! Starline's Day |
[02:18.47] |
|
[02:18.67] |
(T-plus one-hundred seconds;) |
[02:20.31] |
(exceeding supersonic speed.) |
[02:22.18] |
(Okay. Engine position is looking good.) |
[02:26.83] |
(T-plus one-hundred and twenty seconds;) |
[02:29.68] |
(standing by for SRB burnout and jettison.) |
[02:30.52] |
(SRB jettisons confirmed.) |
[02:32.66] |
(T-plus one-hundred and thirty seconds; |
[02:36.94] |
(we have an unknown MECO.) |
[02:38.22] |
(Main engine cut-off confirmed.) |
[02:40.19] |
|
[02:42.30] |
聴こえるよ |
[02:44.07] |
|
[02:47.93] |
結び合う絆が照らす 地球の光 |
[03:03.42] |
|
[03:07.89] |
さあ! ここから星へ 繋ごう夢を |
[03:19.11] |
|
[03:20.04] |
いつでも確かめ合える かがやき |
[03:29.04] |
|
[03:30.80] |
新しい波で 君に届ける |
[03:41.83] |
|
[03:42.86] |
切り開くよ 時代 |
[03:47.89] |
共鳴 欣快 幸甚 連綿 |
[03:50.54] |
感応 広大 凡愛 悠遠 |
[03:53.34] |
到来 黎明 Swing-by! Starline's Day |
[03:58.73] |
|
[04:07.92] |
飛びこめ! ここまで! |
[04:09.26] |
|