胧月
歌名 |
胧月
|
歌手 |
minato
|
专辑 |
magnet
|
|
[ti:胧月] |
|
[ar:初音ミク] |
[00:00.989] |
朧に霞む春の月この想い風と舞い散れ |
[00:10.287] |
宵の空に淡く融けて消え行く数多の追憶 |
[00:41.555] |
夢微睡んで誘い込まれ行く |
[00:50.976] |
時の無い部屋ただ見つめるだけ |
[01:00.592] |
哀しむ事に疲れ果てて尚 |
[01:10.254] |
届かぬ声を呟く唇 |
[01:19.158] |
儚い熱を追い求めては今も乱れるこの世に |
[01:28.685] |
逃れる術を探すばかりの孤独な星 |
[01:38.159] |
永久に続く路なら何時迄も待つ理由も無く |
[01:47.757] |
憎まずとも朽ち果てられる筈と今を捨て生きる |
[02:07.112] |
夢醒めて行く光明が目を射す |
[02:16.592] |
花舞う様に涙はらはらと落ちた |
[02:25.809] |
散り行き踏まれ塵となっても |
[02:30.752] |
何時かまた咲き誇れば貴方の胸を彩る桜になれますか |
[02:44.858] |
染み渡る心の滴穢れは未だ取れぬままで |
[02:54.380] |
他の誰を愛する事もなく時だけが過ぎ去る |
[03:11.695] |
問いかけた言葉は虚空に消え |
[03:22.666] |
朧に霞む春の月この想い風と舞い散れ |
[03:32.181] |
宵の空に淡く融けて消え行く数多の追憶 |
[03:42.273] |
届け夢現に託すこの願いの花を |
[03:51.264] |
宵の空に浮かび寂しげに輝いた朧月 |
[00:00.989] |
朦胧春月下 思念随风飞散 |
[00:10.287] |
许多追忆 淡淡消融于夜空 |
[00:41.555] |
微睡间 坠入幽梦 |
[00:50.976] |
只是注视着 无岁月流逝的屋子 |
[01:00.592] |
疲于伤事 |
[01:10.254] |
无法传递之声却依然溢出唇角 |
[01:19.158] |
若太过执着追寻虚幻之影 |
[01:28.685] |
今日也不过是颗一味寻找遁离这混世之路的孤独之星 |
[01:38.159] |
若这条路永无尽头 此刻便再无等待的理由 |
[01:47.757] |
平静地舍弃朽烂如斯之今日 从头来过 |
[02:07.112] |
梦终于醒来 双目沐浴于光芒中 |
[02:16.592] |
泪如花舞 悄然落下 |
[02:25.809] |
就算扬散为任人践踏的尘埃 |
[02:30.752] |
若是再开 是否就能成为绚烂于你心田的那片粉樱? |
[02:44.858] |
浸透于心间的点滴 依旧肮脏 |
[02:54.380] |
未再爱上其他任何人 任岁月流逝如是 |
[03:11.695] |
已询探的话语 消逝在虚空 |
[03:22.666] |
朦胧春月下 思念随风飞散 |
[03:32.181] |
无数追忆 淡淡消融于夜空 |
[03:42.273] |
请带去吧 带去那寄于迷梦与现世中的祈愿之花 |
[03:51.264] |
悬挂在夜空中寂寞地辉耀的这轮朦胧之月啊 |