オルゴール
歌名 |
オルゴール
|
歌手 |
minato
|
专辑 |
magnet
|
[00:00.00] |
作曲 : minato |
[00:01.00] |
作词 : うさ |
[00:13.390] |
ああ 気付けば随分と长く |
[00:21.060] |
会わないでいるね |
[00:23.740] |
もう 君の笑颜も泣き颜も |
[00:31.210] |
忘れてしまった |
[00:34.020] |
指先が君の名前を |
[00:39.300] |
见つけ出して辉かせるから |
[00:44.680] |
思い出せない声が闻きたくて |
[00:49.250] |
耳元に寄せた |
[00:54.230] |
ふと见上げれば 空は高くて |
[00:59.290] |
今 鸣らない音色(おと)一人きり歌う |
[01:04.830] |
夜が过ぎても 春になっても |
[01:09.660] |
そう 私の时间だけが止まったままで |
[01:17.880] |
|
[01:31.030] |
ああ 立ち込めた灰色の云 |
[01:38.340] |
重たく感じて |
[01:40.970] |
そう 急ぎ帰る人の中 |
[01:48.490] |
立ち尽くしたまま |
[01:51.660] |
いつしか降り出した雨が |
[01:56.540] |
あの日と同じ景色を作る |
[02:02.090] |
想い出全部闭じ込めていた |
[02:06.540] |
小箱が开いた |
[02:11.580] |
鸣るはずの无い あのオルゴール |
[02:16.620] |
まだ 消せないまま 待ち続けている |
[02:22.210] |
雨が过ぎても 云が晴れても |
[02:26.920] |
そう 私はここにいるの 今も一人で |
[02:35.460] |
|
[02:55.420] |
二人を别つ雨は止まずに |
[03:00.530] |
ただ頬を伝う 涙を隠して |
[03:06.240] |
明日になれば あのオルゴール |
[03:10.880] |
また ゆっくりと闭じるの 胸の奥で |
[03:20.270] |
|
[03:23.270] |
|
[00:00.00] |
|
[00:01.00] |
|
[00:13.390] |
啊 才发现已很久 |
[00:21.060] |
没有见面了呢 |
[00:23.740] |
我都已忘记 |
[00:31.210] |
你的哭脸与笑颜 |
[00:34.020] |
循着指尖发现你的名字 |
[00:39.300] |
眼前一亮 |
[00:44.680] |
想听听难以忆起的你的声音 |
[00:49.250] |
于是将耳朵凑近 |
[00:54.230] |
无意中向上望去 看见天空 广阔高远 |
[00:59.290] |
现在 它只为我一人 唱着无声的歌 |
[01:04.830] |
即使黑夜过去 即使春天来临 |
[01:09.660] |
是的 只有我的时间仍然静止 |
[01:31.030] |
啊 乌云弥漫 |
[01:38.340] |
让人心感沉重 |
[01:40.970] |
是的 我仍然伫立着 |
[01:48.490] |
在着急着回家的人群中 |
[01:51.660] |
不知何时会开始倾下的雨 |
[01:56.540] |
将会重现昨日相同的景色 |
[02:02.090] |
打开封存了所有回忆的 |
[02:06.540] |
盒子 |
[02:11.580] |
虽然这个八音盒 已不再出声 |
[02:16.620] |
我却仍然 没有关掉 就那样耐心的等着 |
[02:22.210] |
即使雨已过 即使天已晴 |
[02:26.920] |
是的 我仍会在这里 如今也是一人 |
[02:55.420] |
期望分开两人的那场雨不要停下 |
[03:00.530] |
好隐藏掉 只有脸颊才知道我落的泪 |
[03:06.240] |
到了明天 那个八音盒 |
[03:10.880] |
还是会一样 慢慢的合上 在我心底深处 |