オルゴール
歌名 |
オルゴール
|
歌手 |
初音ミク
|
专辑 |
magnet -favorites plus-
|
[00:00.00] |
作曲 : minato |
[00:01.00] |
作词 : うさ |
[00:09.390] |
|
[00:13.390] |
ああ 気付けば隨分と長く |
[00:21.060] |
會わないでいるね |
[00:23.740] |
もう 君の笑顏も泣き顏も |
[00:31.210] |
忘れてしまった |
[00:34.020] |
指先が君の名前を |
[00:39.300] |
見つけ出して輝かせるから |
[00:44.680] |
思い出せない聲が聞きたくて |
[00:49.250] |
耳元に寄せた |
[00:54.230] |
ふと見上げれば 空は高くて |
[00:59.290] |
今 鳴らない音色(おと)一人きり歌う |
[01:04.830] |
夜が過ぎても 春になっても |
[01:09.660] |
そう 私の時間だけが止まったままで |
[01:17.880] |
|
[01:31.030] |
ああ 立ち込めた灰色の云 |
[01:38.340] |
重たく感じて |
[01:40.970] |
そう 急ぎ帰る人の中 |
[01:48.490] |
立ち盡くしたまま |
[01:51.660] |
いつしか降り出した雨が |
[01:56.540] |
あの日と同じ景色を作る |
[02:02.090] |
想い出全部閉じ込めていた |
[02:06.540] |
小箱が開いた |
[02:11.580] |
鳴るはずの無い あのオルゴール |
[02:16.620] |
まだ 消せないまま 待ち続けている |
[02:22.210] |
雨が過ぎても 云が晴れても |
[02:26.920] |
そう 私はここにいるの 今も一人で |
[02:35.460] |
|
[02:55.420] |
二人を別つ雨は止まずに |
[03:00.530] |
ただ頬を伝う 涙を隠して |
[03:06.240] |
明日になれば あのオルゴール |
[03:10.880] |
また ゆっくりと閉じるの 胸の奧で |
[03:20.270] |
|
[03:23.270] |
---END--- |
[00:13.390] |
如果留心就会发现 |
[00:21.060] |
好久不见了 |
[00:23.740] |
你的笑容和哭泣都已经 |
[00:31.210] |
忘却了 |
[00:34.020] |
指尖找到你的名字 |
[00:39.300] |
才能够发光 |
[00:44.680] |
想听见无法想起的声音 |
[00:49.250] |
放到耳边 |
[00:54.230] |
偶然仰望,天空很远 |
[00:59.290] |
现在,独自歌唱无声之歌 |
[01:04.830] |
即使夜已消逝,春天来到 |
[01:09.660] |
只有我的时间一直停滞,毫无变化 |
[01:31.030] |
曾弥漫着灰色的云 |
[01:38.340] |
心情沉闷 |
[01:40.970] |
急着回巢的人们中间 |
[01:48.490] |
一直站到最后 |
[01:51.660] |
不知不觉降下的雨 |
[01:56.540] |
营造出和那日同样的景色 |
[02:02.090] |
思念全部封闭 |
[02:06.540] |
打开小箱子 |
[02:11.580] |
应该歌唱的八音盒(没有歌唱) |
[02:16.620] |
还一直在等待着 |
[02:22.210] |
即使 雨过了,天晴了 |
[02:26.920] |
现在我还一个人独自在此 |
[02:55.420] |
2人分别雨声淅沥 |
[03:00.530] |
只是沿着脸颊 掩盖泪水 |
[03:06.240] |
到了明天,那只八音盒 |
[03:10.880] |
依然在心中静静关闭 |
[03:23.270] |
--END-- |